< Psalms 90 >
1 A prayer of Moses the man of God. Lord, You have been our dwelling place through all generations.
Yahweh Pakai, akhang khanga nangmahi kachennao inn nahijenge!
2 Before the mountains were born or You brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting You are God.
Moul le lhang ho pen masang, vannoi le leiset hi natundoh masangin, thiljoue kipat a pat ajo na chen in jong, nang ma Elohim Pathen nahijing e.
3 You return man to dust, saying, “Return, O sons of mortals.”
Nangin mihemhi anahina masa-a kile kitding'in nasollin leivui nalesosah kitjin ahi.
4 For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night.
Nangdin Kum sangkhat jeng jonghi achejing tunikho bangbep ahin, jan phat chomcha tobang bou ahi.
5 You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning—
Nangin twisoh bangin neilhohmang jiuvin mang sangin asot jodeh poi. Keihohi hampa jingkah langa hung pahdoh tobang bou kahiuve.
6 in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.
Hichu akhangdoh loijin ahinla nilhah langle agop lhajin athijitai.
7 For we are consumed by Your anger and terrified by Your wrath.
Keihohi nangma lunghan nan eisumang jitauvin chuleh nalung satnan eikichatsah'un ahi.
8 You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your presence.
Nangin kachonsetnao namasangah natahlang jin ahi, aguh a kachonset nauhi nakilandoh sahjin ahi.
9 For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh.
Nalungsat na noi a higjing kahinkhou ahin, kakumkhou jong lungsat nan abeiloi jitai.
10 The length of our days is seventy years— or eighty if we are strong— yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
Kei hohi kum 70 hingding bep kahiuvin, kahat tah'uleh kum 80 bep hingding kahiuve, ahinla hiche sunga chun natna le boina bou ahin; amang loiji taovin, chule keiho kaleng mang taove.
11 Who knows the power of Your anger? Your wrath matches the fear You are due.
Nalunghanna thahat koiham ahe thei dingah? Naging a nalungsat khohje gelkhoh a koi ham?
12 So teach us to number our days, that we may present a heart of wisdom.
Kachih theina diuvin kahinkhou chomdan hi neihetsah taovin.
13 Return, O LORD! How long will it be? Have compassion on Your servants.
O Yahweh Pakai, kaheng lam uva hung kile kit tan! Itihchan neikho ngai diu hitam?
14 Satisfy us in the morning with Your loving devotion, that we may sing for joy and be glad all our days.
Jingkah seh le nalungset longlou chun kalungthim kipasah in, chutile kahinkhou lhumkei a navah choi la kasha jing diu ahi.
15 Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
Hesoh genthei kana thoh hou chuga kon in lunglhai na themkhat beh nei peu vin! Kakhoisat nao kumho jong kipana neisoh doh peh un.
16 May Your work be shown to Your servants, and Your splendor to their children.
Nasohte hi nathilbol kidangtah hochu neimusah'un; kachilhah teuvin nathaneina loupitah chu mu uhen.
17 May the favor of the Lord our God rest upon us; establish for us the work of our hands— yes, establish the work of our hands!
Chuteng Yahweh Pakai ka Pathen Elohim un namalsom nauchu eimu sah uhen lang katohna jouseuvah lolhinna eipetao hen. Henge, katoh gao neiso peh un.