< Psalms 9 >
1 For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
Hvalil te bom, oh Gospod, z vsem svojim srcem, naznanil bom vsa tvoja čudovita dela.
2 I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
Vesel bom in se radoval v tebi. Prepeval bom hvalo tvojemu imenu, oh ti Najvišji.
3 When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
Ko so moji sovražniki odbiti, bodo ob tvoji prisotnosti padli in se pogubili.
4 For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
Kajti ohranjal si mojo pravico in mojo pravdo, posedèn si na prestolu, pravično razsojaš.
5 You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
Oštel si pogane, uničil zlobne, njihovo ime si iztrebil na veke vekov.
6 The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
Oh ti sovražnik, uničenja so prišla k večnemu koncu. Uničil si mesta, njihov spomin je bil z njimi pogubljen.
7 But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
Toda Gospod bo ostal na veke. Svoj prestol je pripravil za sodbo.
8 He judges the world with justice; He governs the people with equity.
Zemeljski [krog] bo sodil v pravičnosti, ljudstvu bo razsojal sodbo v poštenju.
9 The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
Gospod bo prav tako zatočišče za zatirane, zatočišče v časih stiske.
10 Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
Tisti, ki poznajo tvoje ime, bodo svoje trdno upanje položili vate, kajti ti, Gospod, nisi zapustil teh, ki te iščejo.
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
Prepevajte hvalnice Gospodu, ki prebiva na Sionu. Med ljudstvom oznanjajte njegova dela.
12 For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
Spominja se jih, ko zaslišuje zaradi krvi. Ne pozablja klica ponižnih.
13 Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
Usmili se me, oh Gospod, preudari mojo stisko, ki jo trpim od tistih, ki me sovražijo, ti, ki me povzdiguješ izpred velikih vrat smrti,
14 that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
da bom pri velikih vratih hčere sionske lahko naznanjal vso tvojo hvalo. Veselil se bom v tvoji rešitvi duše.
15 The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden.
Pogani so se pogreznili v jamo, ki so jo naredili. V mrežo, ki so jo skrili, je ujeto njihovo lastno stopalo.
16 The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands.
Gospod je znan po sodbi, ki jo izvršuje. Zlobni je ujet v dela svojih lastnih rok. Higajon. (Sela)
17 The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. (Sheol )
Zlobni bodo napoteni v pekel in vsi narodi, ki pozabljajo Boga. (Sheol )
18 For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
Kajti pomoči potreben ne bo vedno pozabljen. Pričakovanje ubogega na veke ne bo izginilo.
19 Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
Vstani, oh Gospod, naj ne prevlada človek. Naj bodo pogani sojeni v tvojem pogledu.
20 Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men.
Postavi jih v strah, oh Gospod, da bodo narodi lahko spoznali, da so sami zgolj ljudje. (Sela)