< Psalms 9 >
1 For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
Mai marelui muzician, conform melodiei mutlaben, un psalm al lui David. Te voi lăuda, DOAMNE, cu întreaga mea inimă; voi istorisi toate lucrările tale minunate.
2 I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
Mă voi veseli și mă voi bucura în tine; voi cânta laudă numelui tău, O, tu, cel Preaînalt.
3 When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
După ce dușmanii mei vor da înapoi, vor cădea și vor pieri la prezența ta,
4 For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
Pentru că ai susținut dreptul meu și cauza mea; ai șezut pe tron, judecând drept.
5 You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
Ai mustrat păgânii, ai nimicit pe cei stricați, le-ai șters numele pentru totdeauna și întotdeauna.
6 The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
O, dușmanule! Distrugerile s-au sfârșit pentru totdeauna; ai distrus cetăți și amintirea lor a pierit cu ele.
7 But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
Dar DOMNUL va dăinui pentru totdeauna; și-a pregătit tronul său pentru judecată.
8 He judges the world with justice; He governs the people with equity.
Și va judeca lumea în dreptate, în integritate va administra judecată popoarelor.
9 The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
DOMNUL va fi de asemenea un loc de scăpare pentru cel oprimat, un loc de scăpare în timpuri de necaz.
10 Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
Și cei ce cunosc numele tău își vor pune încrederea în tine, pentru că tu, DOAMNE, nu ai părăsit pe cei ce te caută.
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
Cântați laude DOMNULUI care locuiește în Sion; vestiți între popoare facerile lui.
12 For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
Când cercetează vărsarea de sânge, își amintește de ei, el nu uită strigătul celui umil.
13 Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
Ai milă de mine, DOAMNE, privește tulburarea mea din partea celor ce mă urăsc, tu, care mă ridici de la porțile morții,
14 that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
Ca să istorisesc toată lauda ta în porțile fiicei Sionului; mă voi bucura în salvarea ta.
15 The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden.
Păgânii sunt scufundați în groapa pe care au făcut-o; piciorul le este prins în plasa pe care au ascuns-o.
16 The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands.
DOMNUL este cunoscut prin judecata pe care o face; cel stricat este prins în lucrarea propriilor mâini. (Higaion, Selah)
17 The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. (Sheol )
Cei stricați vor fi întorși în iad împreună cu toate națiunile care uită pe Dumnezeu. (Sheol )
18 For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
Căci cei nevoiași nu vor fi uitați întotdeauna; speranța celor săraci nu va pieri pentru totdeauna.
19 Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
Ridică-te, DOAMNE, să nu învingă omul; să fie judecați păgânii înaintea ta.
20 Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men.
Umple-i de groază, DOAMNE, ca națiunile să știe că ele însele sunt doar oameni. (Selah)