< Psalms 9 >
1 For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici sopra Almut-labben IO celebrerò, o Signore, con tutto il mio cuore; Io narrerò tutte le tue maraviglie.
2 I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
Io mi rallegrerò, e festeggerò in te; Io salmeggerò il tuo Nome, o Altissimo;
3 When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
Perciocchè i miei nemici hanno volte le spalle; Son caduti, e periti d'innanzi alla tua faccia.
4 For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
Conciossiachè tu mi abbi fatta ragione e diritto; Tu ti sei posto a sedere sopra il trono, [come] giusto giudice.
5 You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
Tu hai sgridate le nazioni, tu hai distrutto l'empio, Tu hai cancellato il loro nome in sempiterno.
6 The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
O nemico, le desolazioni sono finite in perpetuo, E tu hai disfatte le città. È pur perita la memoria di esse.
7 But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
Ma il Signore siede in eterno; Egli ha fermato il suo trono per [far] giudicio.
8 He judges the world with justice; He governs the people with equity.
Ed egli giudicherà il mondo in giustizia, Egli renderà giudicio a' popoli in dirittura.
9 The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
E il Signore sarà un alto ricetto al misero; Un alto ricetto a' tempi [ch'egli sarà] in distretta.
10 Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
Laonde, o Signore, quelli che conoscono il Nome tuo si confideranno in te; Perciocchè tu non abbandoni quelli che ti cercano.
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
Salmeggiate al Signore che abita in Sion; Raccontate fra i popoli i suoi fatti.
12 For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
Perciocchè egli ridomanda ragione del sangue, egli se ne ricorda; Egli non dimentica il grido de' poveri afflitti.
13 Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
Abbi pietà di me, o Signore, Tu che mi tiri in alto dalle porte della morte, Vedi l'afflizione [che io soffero] da quelli che m'odiano;
14 that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
Acciocchè io racconti tutte le tue lodi Nelle porte della figliuola di Sion, [E] festeggi della tua liberazione.
15 The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden.
Le genti sono state affondate nella fossa che avevano fatta; Il lor piè è stato preso nella rete che avevano nascosta.
16 The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands.
Il Signore è stato conosciuto [per] lo giudicio ch'egli ha fatto; L'empio è stato allacciato per l'opera delle sue proprie mani. (Higgaion, Sela)
17 The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. (Sheol )
Gli empi, tutte le genti [che] dimenticano Iddio, Andranno in volta nell'inferno. (Sheol )
18 For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
Perciocchè il povero non sarà dimenticato in sempiterno; La speranza de' poveri non perirà in perpetuo.
19 Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
Levati, o Signore; non [lasciar] che l'uomo si rinforzi; Sieno giudicate le genti davanti alla tua faccia.
20 Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men.
Signore, metti spavento in loro; [Fa]' che le genti conoscano, che [non sono altro che] uomini. (Sela)