< Psalms 9 >
1 For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
A karmesternek, Mút-labbénre. Zsoltár Dávidtól. Hadd magasztalom az Örökkévalót egész szívemmel, hadd beszélem el mind a csodatotteidet!
2 I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
Hadd örvendek és ujjongok benned, hadd zengem nevedet, oh Legfelső!
3 When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
A mikor hátrafordulnak ellenségeim, megbotlanak s elvesznek színed elől.
4 For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
Mert te elvégezted ítéletemet és ügyemet, trónra ültél, igazságos biró.
5 You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
Megdorgáltál nemzeteket, elveszítotted a gonoszt, eltörölted nevüket mindörökre.
6 The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
Az ellenségek eltüntek – romok mindétig; városokat szakítottál ki – elveszett az ő emlékük.
7 But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
De az Örökkévaló örökké trónol, megszilárdította az ítéletre trónját.
8 He judges the world with justice; He governs the people with equity.
És ő itéli igazsággal a világot, megbírálja a nemzeteket egyenességgel;
9 The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
hogy legyen az Örökkévaló mentsvárúl az elnyomottnak, mentsvárúl az inség idejében.
10 Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
Bíznak tehát benned, a kik nevedet ismerik, mert nem hagytad el a téged keresőket, Örökkévaló.
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
Zengjetek az Örökkévalónak, ki Cziónban székel, jelentsétek a népek közt cselekedeteit.
12 For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
Mert a ki az elontott vért követeli, megemlékezett azokról, nem felejtette el az alázatosak kiáltását.
13 Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
Kegyelmezz nekem, Örökkévaló, lásd nyomorgásomat gyülölőimtől, ki fölemelsz engem a halál kapúiból;
14 that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
azért, hogy elbeszélhessem minden dicséretedet, Czión leányának kapuiban vigadhassak segítségedben.
15 The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden.
Elsülyedtek nemzetek a veremben, melyet készítottek; a hálóban, melyet elrejtettek, megfogatott a lábuk.
16 The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands.
Megismertette magát az Örökkévaló: ítéletet elvégzett, keze művei által tőrbe esik a gonosz. Higgájón. Széla.
17 The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. (Sheol )
Az alvilágba térnek a gonoszok, mind a nemzetek, az istenfelejtők. (Sheol )
18 For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
Mert nem mindétig felejtetik el a szűkölködő, a szegények reménye nem vész el örökké.
19 Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
Kelj föl, Örökkévaló, ne hatalmaskodjék a halandó, itéltessenek a nemzetek a te színed előtt;
20 Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men.
szerezz, Örökkévaló, félelmet nekik, tudják meg a nemzetek, hogy halandók ők! Széla.