< Psalms 9 >
1 For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
Dem Musikmeister, nach “Stirb für den Sohn!” Ein Psalm Davids. Ich will Jahwe danken von ganzem Herzen, ich will alle deine Wunder erzählen.
2 I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
Ich will mich freuen und frohlocken um deinetwillen, ich will deinem Namen lobsingen, du Höchster,
3 When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
weil meine Feinde zurückwichen, strauchelten und umkamen vor deinem Angesicht.
4 For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
Denn du hast mein Recht und meine Sache hinausgeführt, dich als gerechter Richter auf den Thron gesetzt.
5 You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
Du hast die Heiden bedroht, die Gottlosen umgebracht, ihren Namen auf immer und ewig ausgetilgt.
6 The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
Die Feinde sind vernichtet - Trümmer auf ewig! Und die Städte hast du zerstört, ihr Gedächtnis ist verschwunden.
7 But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
Jahwe aber thront ewig; er hat seinen Thron aufgestellt, um Gericht zu halten,
8 He judges the world with justice; He governs the people with equity.
und er richtet den Erdkreis mit Gerechtigkeit und spricht den Nationen ihr Urteil, wie es recht ist.
9 The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
Und so ist Jahwe eine Burg für den Unterdrückten, eine Burg in Zeiten der Drangsal.
10 Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
Es vertrauen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich suchen, Jahwe.
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
Lobsingt Jahwe, der auf Zion thront, verkündigt unter den Völkern seine Großthaten!
12 For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
Denn er, der Blutschuld rächt, hat ihrer gedacht, hat das Schreien der Elenden nicht vergessen.
13 Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
Sei mir gnädig, Jahwe! Siehe an mein Elend durch die, die mich hassen, der du mich emporhebst aus den Thoren des Todes,
14 that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
damit ich alle deine Ruhmesthaten verkündige, in den Thoren der Tochter Zion über deine Hilfe frohlocke.
15 The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden.
Versunken sind die Heiden in der Grube, die sie zugerichtet hatten; in dem Netze, das sie heimlich gelegt, fing sich ihr Fuß.
16 The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands.
Jahwe hat sich kund gegeben, hat Gericht geübt; in seiner Hände Werk verstrickte sich der Gottlose. Harfenspiel, (Sela)
17 The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. (Sheol )
Die Gottlosen müssen umkehren, müssen hinab in die Unterwelt, alle die gottvergessenen Heiden. (Sheol )
18 For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
Denn nicht auf ewig wird der Arme vergessen, die Hoffnung der Elenden nicht für immer verloren sein.
19 Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
Auf, Jahwe! Laß nicht Menschen die Oberhand gewinnen; die Heiden müssen gerichtet werden vor deinem Angesicht!
20 Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men.
Bereite ihnen Schrecken, Jahwe! Mögen die Heiden erkennen, daß sie Menschen sind! (Sela)