< Psalms 9 >

1 For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
Dem Sangmeister, nach (der Melodie des Liedes: ) "Stirb für den Sohn". Ein Psalm Davids. Anbetend preisen will ich Jahwe von ganzem Herzen, / All deine Wunder will ich erzählen;
2 I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
Auch will ich mich freuen und jauchzen in dir; / Aufspielen deinem Namen, du Höchster!
3 When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
Bedenk ich doch: meine Feinde sind rückwärts gewichen, / Sie sind gestrauchelt und umgekommen vor dir.
4 For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
Denn du hast mein Recht geführt und meine Sache, / Du sitzest auf dem Thron als ein gerechter Richter.
5 You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
Grimmig schaltest du Völker, verderbtest den Frevler, / Ihren Namen hast du vertilgt auf immer und ewig.
6 The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
Ha die Feinde! Dahin sind sie, vernichtet für immer; / Ihre Städte hast du zerstört, vertilgt ihr Gedächtnis:
7 But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
Während Jahwe auf ewig thront; / Er hat zum Gericht seinen Stuhl gestellt.
8 He judges the world with justice; He governs the people with equity.
Er richtet den Erdkreis recht, / Er spricht den Völkern ein gerades Urteil.
9 The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
Werden wird Jahwe ein Hort dem Bedrückten, / Ein Hort in Zeiten der Not.
10 Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
Drum trauen dir, die deinen Namen kennen; / Denn du verlässest nicht, die dich, o Jahwe, suchen.
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
Singt Jahwe, der auf Zion wohnt, / Verkündet inmitten der Völker sein Tun!
12 For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
Denn als Rächer des Bluts hat er ihrer gedacht, / Nicht vergessen des Schreiens der Dulder.
13 Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
Gnädig sei mir, o Jahwe! Sieh an das Leid, / Das mir meine Hasser bereiten, — / Du, der mich erhebt aus des Todes Toren!
14 that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
Dann will ich erzählen all deinen Ruhm; / In den Toren der Tochter Zion / Will ich ob deiner Hilfe jubeln.
15 The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden.
Tief sind versunken die Völker / In der Grube, die sie gegraben; / In dem Netz, das sie heimlich gelegt, / Hat sich ihr Fuß gefangen.
16 The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands.
Kund geworden ist Jahwe: er hat Gericht geübt; / In seiner Hände Werk / Hat sich der Böse verstrickt. (Higgajôn, (Sela)
17 The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. (Sheol h7585)
Ja, müssen die Frevler zur Hölle fahren, / Alle Heiden, die Gottes vergessen. (Sheol h7585)
18 For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
Kann denn des Armen auf immer vergessen werden? / Ist's mit der Elenden Hoffnung aus für ewig?
19 Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
Komm, Jahwe, daß der Mensch nicht trotze, / Laß die Heiden vor dir gerichtet werden!
20 Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men.
Schick ihnen, Jahwe, Schreckenswarnung! / Dann erkennen die Heiden, daß sie nur sterbliche Menschen sind. (Sela)

< Psalms 9 >