< Psalms 9 >
1 For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
Pour le chef musicien. Réglé sur « La mort du fils ». Un psaume de David. Je rendrai grâce à Yahvé de tout mon cœur. Je raconterai toutes tes merveilles.
2 I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
Je me réjouirai et me réjouirai en toi. Je chanterai la louange de ton nom, ô Très-Haut.
3 When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
Quand mes ennemis reculent, ils trébuchent et périssent en ta présence.
4 For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
Car tu as défendu ma juste cause. Vous êtes assis sur le trône, jugeant avec droiture.
5 You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
Tu as réprimandé les nations. Vous avez détruit les méchants. Tu as effacé leur nom pour toujours et à jamais.
6 The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
L'ennemi est accablé par une ruine sans fin. Le souvenir même des villes que vous avez renversées a péri.
7 But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
Mais Yahvé règne pour toujours. Il a préparé son trône pour le jugement.
8 He judges the world with justice; He governs the people with equity.
Il jugera le monde en toute justice. Il administrera le jugement des peuples dans la droiture.
9 The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
Yahvé sera aussi une haute tour pour les opprimés; une tour élevée dans les moments difficiles.
10 Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
Ceux qui connaissent ton nom te font confiance, car toi, Yahvé, tu n'as pas abandonné ceux qui te cherchent.
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
Chantez les louanges de Yahvé, qui habite en Sion, et déclarer parmi le peuple ce qu'il a fait.
12 For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
Car celui qui venge le sang se souvient d'eux. Il n'oublie pas le cri des affligés.
13 Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
Aie pitié de moi, Yahvé. Voyez mon affliction par ceux qui me haïssent, et me soulève des portes de la mort,
14 that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
afin que je puisse montrer toutes tes louanges. Je me réjouirai de ton salut aux portes de la fille de Sion.
15 The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden.
Les nations se sont enfoncées dans la fosse qu'elles ont creusée. Dans le filet qu'ils ont caché, leur propre pied est pris.
16 The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands.
Yahvé s'est fait connaître. Il a exécuté le jugement. Le méchant est pris au piège par l'œuvre de ses propres mains. Méditation. (Selah)
17 The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. (Sheol )
Les méchants seront renvoyés au séjour des morts, même toutes les nations qui oublient Dieu. (Sheol )
18 For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
Car les nécessiteux ne seront pas toujours oubliés, ni l'espoir des pauvres ne périssent à jamais.
19 Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
Lève-toi, Yahvé! Ne laisse pas l'homme l'emporter. Que les nations soient jugées devant toi.
20 Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men.
Fais-leur peur, Yahvé. Que les nations sachent qu'elles ne sont que des hommes. (Selah)