< Psalms 9 >

1 For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
In to the ende, for the pryuytees of the sone, the salm of Dauid. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; Y schal telle alle thi merueils.
2 I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
Thou hiyeste, Y schal be glad, and Y schal be fulli ioieful in thee; Y schal synge to thi name.
3 When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
For thou turnest myn enemy abac; thei schulen be maad feble, and schulen perische fro thi face.
4 For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
For thou hast maad my doom and my cause; thou, that demest riytfulnesse, `hast set on the trone.
5 You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
Thou blamedist hethene men, and the wickid perischide; thou hast do awei the name of hem in to the world, and in to the world of world.
6 The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
The swerdis of the enemy failiden in to the ende; and thou hast distried the citees of hem. The mynde of hem perischide with sown;
7 But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
and the Lord dwellith with outen ende. He made redi his trone in doom; and he schal deme the world in equite,
8 He judges the world with justice; He governs the people with equity.
he schal deme puplis in riytfulnesse.
9 The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
And the Lord is maad refuyt, `ether help, `to a pore man; an helpere in couenable tymes in tribulacioun.
10 Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
And thei, that knowen thi name, haue hope in thee; for thou, Lord, hast not forsake hem that seken thee.
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
Synge ye to the Lord, that dwellith in Syon; telle ye hise studyes among hethene men.
12 For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
God foryetith not the cry of pore men; for he hath mynde, and sekith the blood of hem.
13 Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
Lord, haue thou merci on me; se thou my mekenesse of myn enemyes.
14 that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
Which enhaunsist me fro the yatis of deeth; that Y telle alle thi preisyngis in the yatis of the douyter of Syon.
15 The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden.
Y schal `be fulli ioyeful in thin helthe; hethene men ben fast set in the perisching, which thei maden. In this snare, which thei hidden, the foot of hem is kauyt.
16 The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands.
The Lord makynge domes schal be knowun; the synnere is takun in the werkis of hise hondis.
17 The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. (Sheol h7585)
Synneris be turned togidere in to helle; alle folkis, that foryeten God. (Sheol h7585)
18 For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
For the foryetyng of a pore man schal not be in to the ende; the pacience of pore men schal not perische in to the ende.
19 Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
Lord, rise thou vp, a man be not coumfortid; folkis be demyd in thi siyt.
20 Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men.
Lord, ordeine thou a lawe makere on hem; wite folkis, that thei ben men.

< Psalms 9 >