< Psalms 9 >

1 For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders.
(Til sangmesteren. Al-mut-labben. En Salme af David.) Jeg vil takke HERREN af hele mit Hjerte, kundgøre alle dine Undere,
2 I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
glæde og fryde mig i dig, lovsynge dit Navn, du Højeste,
3 When my enemies retreat, they stumble and perish before You.
fordi mine Fjender veg, faldt og forgik for dit Åsyn.
4 For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously.
Thi du hævded min Ret og min Sag, du sad på Tronen som Retfærds Dommer.
5 You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever.
Du trued ad Folkene, rydded de gudløse ud, deres Navn har du slettet for evigt.
6 The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished.
Fjenden er borte, lagt øde for stedse, du omstyrted Byer, de mindes ej mer.
7 But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment.
Men HERREN troner evindelig, han rejste sin Trone til Dom,
8 He judges the world with justice; He governs the people with equity.
skal dømme Verden med Retfærd, fælde Dom over Folkefærd med Ret.
9 The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
HERREN blev de fortryktes Tilflugt, en Tilflugt i Trængselstider;
10 Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You.
og de stoler på dig, de, som kender dit Navn, thi du svigted ej dem, der søgte dig, HERRE.
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations.
Lovsyng HERREN, der bor på Zion, kundgør blandt Folkene, hvad han har gjort!
12 For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted.
Thi han, der hævner Blodskyld, kom dem i Hu, han glemte ikke de armes Råb:
13 Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death,
"HERRE, vær nådig, se, hvad jeg lider af Avindsmænd, du, som løfter mig op fra Dødens Porte,
14 that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation.
at jeg kan kundgøre al din Pris, juble over din Frelse i Zions Datters Porte!"
15 The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden.
Folkene sank i Graven, de grov, deres Fod blev hildet i Garnet, de satte.
16 The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands.
HERREN blev åbenbar, holdt Dom, den gudløse hildedes i sine Hænders Gerning. - Higgajon (Sela)
17 The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. (Sheol h7585)
Til Dødsriget skal de gudløse fare, alle Folk, der ej kommer Gud i Hu. (Sheol h7585)
18 For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed.
Thi den fattige glemmes ikke for evigt, ej skuffes evindelig ydmyges Håb.
19 Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence.
Rejs dig, HERRE, lad ikke Mennesker få Magten, lad Folkene dømmes for dit Åsyn;
20 Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men.
HERRE, slå dem med Rædsel, lad Folkene kende, at de er Mennesker! (Sela)

< Psalms 9 >