< Psalms 89 >

1 A Maskil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the loving devotion of the LORD forever; with my mouth I will proclaim Your faithfulness to all generations.
Magpakailanman kong aawitin ang mga ginawa ni Yahweh sa kaniyang katapatan sa tipan. Ihahayag ko sa mga susunod na salinlahi ang iyong pagiging totoo.
2 For I have said, “Loving devotion is built up forever; in the heavens You establish Your faithfulness.”
Dahil aking sinabi, “Ang katapatan sa tipan ay naitatag magpakailanman; itinatag mo ang iyong pagkamatapat sa kalangitan.”
3 You said, “I have made a covenant with My chosen one, I have sworn to David My servant:
“Nakipagtipan ako sa aking pinili, nangako ako sa aking lingkod na si David.
4 ‘I will establish your offspring forever and build up your throne for all generations.’”
Itataguyod ko ang iyong mga kaapu-apuhan magpakailanman, at itataguyod ko ang iyong trono sa bawat salinlahi.” (Selah)
5 The heavens praise Your wonders, O LORD— Your faithfulness as well— in the assembly of the holy ones.
Pinupuri ng kalangitan ang iyong kamanghaan, Yahweh; ang iyong pagiging totoo ay pinupuri sa pagtitipon ng mga banal.
6 For who in the skies can compare with the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD?
Dahil sino sa kalangitan ang maihahambing kay Yahweh? Sino sa mga anak ng mga diyos ang katulad ni Yahweh?
7 In the council of the holy ones, God is greatly feared, and awesome above all who surround Him.
Siya ay Diyos na lubos na pinararangalan sa konseho ng mga banal at ang kamangha-mangha sa gitna ng lahat ng nakapalibot sa kaniya.
8 O LORD God of Hosts, who is like You? O mighty LORD, Your faithfulness surrounds You.
Yahweh, Diyos ng mga hukbo, sino ang kasing lakas mo, Yahweh? Pinapaligiran ka ng iyong katapatan.
9 You rule the raging sea; when its waves mount up, You still them.
Pinaghaharian mo ang nagngangalit na mga dagat; kapag gumugulong ang mga alon, pinapayapa mo ang mga ito.
10 You crushed Rahab like a carcass; You scattered Your enemies with Your mighty arm.
Dinurog mo si Rahab katulad ng isang taong pinatay. Kinalat mo ang mga kaaway mo sa pamamagitan ng malakas mong bisig.
11 The heavens are Yours, and also the earth. The earth and its fullness You founded.
Sa iyo ang kalangitan, pati na ang kalupaan. Nilikha mo ang mundo at lahat ng nilalaman nito.
12 North and south You created; Tabor and Hermon shout for joy at Your name.
Nilikha mo ang hilaga at timog. Nagsasaya ang Tabor at Hermon sa pangalan mo.
13 Mighty is Your arm; strong is Your hand. Your right hand is exalted.
Mayroon kang makapangyarihang bisig at malakas na kamay, at nakataas ang iyong kanang kamay.
14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne; loving devotion and faithfulness go before You.
Katuwiran at hustisya ang saligan ng iyong trono. Katapatan sa tipan at pagiging mapagkakatiwalaan ang nasa harapan mo.
15 Blessed are those who know the joyful sound, who walk, O LORD, in the light of Your presence.
Mapalad ang mga sumasamba sa iyo! Yahweh, lumalakad (sila) sa liwanag ng iyong mukha.
16 They rejoice in Your name all day long, and in Your righteousness they exult.
Buong araw silang nagsasaya sa pangalan mo, at itinataas ka nila sa katuwiran mo.
17 For You are the glory of their strength, and by Your favor our horn is exalted.
Ikaw ang kanilang dakilang kalakasan, at sa iyong pabor kami ay nagtatagumpay.
18 Surely our shield belongs to the LORD, and our king to the Holy One of Israel.
Dahil ang kalasag namin ay pagmamay-ari ni Yahweh; ang hari namin ay Ang Banal ng Israel.
19 You once spoke in a vision; to Your godly ones You said, “I have bestowed help on a warrior; I have exalted one chosen from the people.
Matagal na ang nakalipas nang nagsalita ka sa matatapat sa iyo sa pamamagitan ng pangitain; sinabi mo, “Pinatungan ko ng korona ang isang taong magiting; humirang ako mula sa mga tao.
20 I have found My servant David; with My sacred oil I have anointed him.
Pinili ko si David na aking lingkod; hinirang ko siya gamit ang aking banal na langis.
21 My hand will sustain him; surely My arm will strengthen him.
Aalalayan siya ng aking kamay; palalakasin siya ng aking bisig.
22 No enemy will exact tribute; no wicked man will oppress him.
Walang kaaway ang makapanlilinlang sa kaniya; walang anak ng kasamaan ang mang-aapi sa kaniya.
23 I will crush his foes before him and strike down those who hate him.
Dudurugin ko ang mga kaaway niya sa kaniyang harapan; papatayin ko ang mga namumuhi sa kaniya.
24 My faithfulness and loving devotion will be with him, and through My name his horn will be exalted.
Makakasama niya ang aking katotohanan at ang aking katapatan sa tipan; sa pamamagitan ng pangalan ko siya ay magtatagumpay.
25 I will set his hand over the sea, and his right hand upon the rivers.
Ipapatong ko ang kaniyang kamay sa ibabaw ng dagat at ang kanang kamay niya sa ibabaw ng mga ilog.
26 He will call to Me, ‘You are my Father, my God, the Rock of my salvation.’
Tatawagin niya ako, 'Ikaw ang aking Ama, aking Diyos, ang bato ng aking kaligtasan.'
27 I will indeed appoint him as My firstborn, the highest of the kings of the earth.
Gagawin ko rin siyang panganay kong anak na lalaki, ang pinaka-tinatanghal sa mga hari ng lupa.
28 I will forever preserve My loving devotion for him, and My covenant with him will stand fast.
Ipagpapatuloy ko ang aking katapatan sa tipan sa kaniya magpakailanman; at ang tipan ko sa kaniya ay magiging matatag.
29 I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
Itataguyod ko ang kaniyang mga kaapu-apuhan magpakailanman at ang kaniyang trono ay magiging kasing tatag ng kalangitan.
30 If his sons forsake My law and do not walk in My judgments,
Kung iiwanan ng kaniyang mga anak ang aking batas at susuwayin ang aking mga kautusan,
31 if they violate My statutes and fail to keep My commandments,
kung lalabagin nila ang aking mga patakaran at hindi susundin ang aking mga kautusan,
32 I will attend to their transgression with the rod, and to their iniquity with stripes.
parurusahan ko ang kanilang paghihimagsik gamit ang isang pamalo at ang kanilang mga kasalanan ng aking mga suntok.
33 But I will not withdraw My loving devotion from him, nor ever betray My faithfulness.
Pero hindi ko aalisin ang aking katapatan sa tipan mula sa kaniya o hindi magiging totoo sa aking pangako.
34 I will not violate My covenant or alter the utterance of My lips.
Hindi ko puputulin ang aking tipan o babaguhin ang mga salita ng aking mga labi.
35 Once and for all I have sworn by My holiness— I will not lie to David—
Higit kailanman ako ay nangako sa aking kabanalan - hindi ako magsisinungaling kay David:
36 his offspring shall endure forever, and his throne before Me like the sun,
ang kaniyang mga kaapu-apuhan at ang kaniyang trono ay magpapatuloy magpakailanman na kasing tagal ng araw sa aking harapan.
37 like the moon, established forever, a faithful witness in the sky.”
Magiging matatag ito magpakailanman katulad ng buwan, ang tapat na saksi sa kalangitan. (Selah)
38 Now, however, You have spurned and rejected him; You are enraged by Your anointed one.
Pero itinanggi mo at itinakwil; nagalit ka sa iyong hinirang na hari.
39 You have renounced the covenant with Your servant and sullied his crown in the dust.
Tinalikuran mo ang tipan ng iyong lingkod. Nilapastangan mo ang kaniyang korona sa lupa.
40 You have broken down all his walls; You have reduced his strongholds to rubble.
Giniba mo ang lahat ng kaniyang mga pader. Sinira mo ang kaniyang mga tanggulan.
41 All who pass by plunder him; he has become a reproach to his neighbors.
Ninakawan siya ng lahat ng dumaan sa kaniya. Siya ay naging kasuklam-suklam sa mga kapitbahay niya.
42 You have exalted the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice.
Itinaas mo ang kanang kamay ng mga kaaway niya; pinasaya mo ang lahat ng mga kaaway niya.
43 You have bent the edge of his sword and have not sustained him in battle.
Binaliktad mo ang dulo ng kaniyang espada at hindi mo siya pinagtatagumpay kapag nasa labanan.
44 You have ended his splendor and cast his throne to the ground.
Tinapos mo ang kaniyang karangyaan; giniba mo ang kaniyang trono.
45 You have cut short the days of his youth; You have covered him with shame.
Pinaikli mo ang araw ng kaniyang kabataan. Binihisan mo siya ng kahihiyan. (Selah)
46 How long, O LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath keep burning like fire?
Hanggang kailan, Yahweh? Itatago mo ba ang iyong sarili, habang buhay? Hanggang kailan maglalagablab ang iyong galit tulad ng apoy?
47 Remember the briefness of my lifespan! For what futility You have created all men!
Isipin mo kung gaano na lang kaikli ang oras ko, at ang kawalan ng pakinabang ng lahat ng mga anak ng tao na nilikha mo!
48 What man can live and never see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? (Sheol h7585)
Sino ang kayang mabuhay at hindi mamamatay, o sino ang makapagliligtas ng kaniyang buhay mula sa kapangyarihan ng sheol? (Selah) (Sheol h7585)
49 Where, O Lord, is Your loving devotion of old, which You faithfully swore to David?
Panginoon, nasaan na ang dati mong mga gawain ng katapatan sa tipan na pinangako mo kay David sa iyong katotohanan?
50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants, which I bear in my heart from so many people—
Alalahanin mo, Panginoon, ang pangungutya sa iyong mga lingkod at kung paano ko kinikimkim sa aking puso ang napakaraming panlalait mula sa mga bansa.
51 how Your enemies have taunted, O LORD, and have mocked every step of Your anointed one!
Nagbabato ng panlalait ang mga kaaway mo, Yahweh; kinukutya nila ang mga hakbangin ng iyong hinirang.
52 Blessed be the LORD forever! Amen and amen.
Pagpalain nawa si Yahweh magpakailanman. Amen at Amen.

< Psalms 89 >