< Psalms 89 >

1 A Maskil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the loving devotion of the LORD forever; with my mouth I will proclaim Your faithfulness to all generations.
Maskil de Etán ezrahita. Quiero cantar eternamente las misericordias de Yahvé; que mi boca anuncie tu fidelidad de generación en generación.
2 For I have said, “Loving devotion is built up forever; in the heavens You establish Your faithfulness.”
Porque Tú dijiste: “La misericordia está afianzada para siempre”, y en el cielo afirmaste tu fidelidad:
3 You said, “I have made a covenant with My chosen one, I have sworn to David My servant:
“He hecho un pacto con mi escogido, he jurado a David, mi siervo:
4 ‘I will establish your offspring forever and build up your throne for all generations.’”
Para siempre haré estable tu descendencia; daré firmeza a tu trono por todas las generaciones.”
5 The heavens praise Your wonders, O LORD— Your faithfulness as well— in the assembly of the holy ones.
Los cielos pregonan tus maravillas, oh Yahvé, y tu fidelidad la asamblea de los santos.
6 For who in the skies can compare with the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD?
Porque ¿quién en los cielos se igualará a Yahvé, y quién entre los hijos de Dios será semejante a Él?
7 In the council of the holy ones, God is greatly feared, and awesome above all who surround Him.
Dios es glorificado en la asamblea de los santos; grande y formidable sobre cuantos le rodean.
8 O LORD God of Hosts, who is like You? O mighty LORD, Your faithfulness surrounds You.
¡Yahvé, Dios de los ejércitos! ¿Quién como Tú? Poderoso eres, oh Yah, y tu fidelidad te circunda.
9 You rule the raging sea; when its waves mount up, You still them.
Tú señoreas la soberbia del mar, Tú domas la altivez de sus olas.
10 You crushed Rahab like a carcass; You scattered Your enemies with Your mighty arm.
Tú hollaste a Rahab como a un cadáver; con el poder de tu brazo dispersaste a tus enemigos.
11 The heavens are Yours, and also the earth. The earth and its fullness You founded.
Tuyos son los cielos y tuya es la tierra, Tú cimentaste el orbe y cuanto contiene.
12 North and south You created; Tabor and Hermon shout for joy at Your name.
Tú creaste el Septentrión y el Mediodía; el Tabor y el Hermón se estremecen al Nombre tuyo.
13 Mighty is Your arm; strong is Your hand. Your right hand is exalted.
Tú tienes el brazo poderoso, fuerte es tu mano, sublime tu diestra.
14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne; loving devotion and faithfulness go before You.
Justicia y rectitud son las bases de tu trono; la misericordia y la fidelidad van delante de Ti.
15 Blessed are those who know the joyful sound, who walk, O LORD, in the light of Your presence.
¡Dichoso el pueblo que conoce el alegre llamado! Caminará, oh Yahvé, a la luz de tu rostro.
16 They rejoice in Your name all day long, and in Your righteousness they exult.
Continuamente se regocijará por tu Nombre, y saltará de exultación por tu justicia.
17 For You are the glory of their strength, and by Your favor our horn is exalted.
Porque Tú eres la gloria de su fortaleza, y por favor tuyo será exaltado nuestro poder.
18 Surely our shield belongs to the LORD, and our king to the Holy One of Israel.
Pues de Yahvé es nuestro socorro, del Santo de Israel, que es nuestro Rey.
19 You once spoke in a vision; to Your godly ones You said, “I have bestowed help on a warrior; I have exalted one chosen from the people.
Hablaste un día en visiones a tus santos, y dijiste: “He impuesto la corona a un héroe, he ensalzado al escogido de entre mi pueblo.
20 I have found My servant David; with My sacred oil I have anointed him.
He descubierto a David, mi siervo, lo he ungido con mi óleo santo,
21 My hand will sustain him; surely My arm will strengthen him.
para que mi mano esté con él siempre y mi brazo le dé fortaleza.
22 No enemy will exact tribute; no wicked man will oppress him.
No lo engañará el enemigo; ni el maligno lo humillará.
23 I will crush his foes before him and strike down those who hate him.
Pues Yo destrozaré delante de él a sus enemigos, y destruiré a los que le odian.
24 My faithfulness and loving devotion will be with him, and through My name his horn will be exalted.
Mi fidelidad y mi gracia están con él; y en mi Nombre será exaltado su poderío.
25 I will set his hand over the sea, and his right hand upon the rivers.
Extenderé su mano sobre el mar, y su diestra sobre los ríos.
26 He will call to Me, ‘You are my Father, my God, the Rock of my salvation.’
Él me invocará: “Tú eres mi Padre; Tú mi Dios y la roca, de mi salud.”
27 I will indeed appoint him as My firstborn, the highest of the kings of the earth.
Y Yo lo haré primogénito; el más excelso entre los reyes de la tierra.
28 I will forever preserve My loving devotion for him, and My covenant with him will stand fast.
Le guardaré mi gracia eternamente, y para él será firme mi alianza.
29 I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
Haré durar para siempre su descendencia, y su trono como los días de los cielos.
30 If his sons forsake My law and do not walk in My judgments,
Si sus hijos abandonaren mi Ley y no caminaren en mis preceptos,
31 if they violate My statutes and fail to keep My commandments,
si violaren mis disposiciones y no guardaren mis mandamientos,
32 I will attend to their transgression with the rod, and to their iniquity with stripes.
castigaré con la vara su delito, y con azotes su culpa;
33 But I will not withdraw My loving devotion from him, nor ever betray My faithfulness.
pero no retiraré de él mi gracia, ni desmentiré mi fidelidad.
34 I will not violate My covenant or alter the utterance of My lips.
No violaré mi pacto, ni mudaré cuanto han dicho mis labios.
35 Once and for all I have sworn by My holiness— I will not lie to David—
Juré una vez por mi santidad; ¿acaso quebrantaré mi palabra a David?
36 his offspring shall endure forever, and his throne before Me like the sun,
Su descendencia durará eternamente, y su trono como el sol delante de Mí,
37 like the moon, established forever, a faithful witness in the sky.”
y como la luna, firme para siempre, testigo fiel en el cielo.
38 Now, however, You have spurned and rejected him; You are enraged by Your anointed one.
Sin embargo Tú (nos) has rechazado y echado fuera, te has irritado gravemente contra tu ungido;
39 You have renounced the covenant with Your servant and sullied his crown in the dust.
has despreciado el pacto con tu siervo, profanaste su corona (echándola) a tierra.
40 You have broken down all his walls; You have reduced his strongholds to rubble.
Has destruido todas sus murallas, has reducido a ruinas sus fortificaciones.
41 All who pass by plunder him; he has become a reproach to his neighbors.
Lo saquearon cuantos pasaron por el camino, ha venido a ser el ludibrio de sus vecinos.
42 You have exalted the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice.
Levantaste la diestra de sus adversarios, llenaste de regocijo a todos sus enemigos.
43 You have bent the edge of his sword and have not sustained him in battle.
Le embotaste el filo de su espada, y no le sostuviste en el combate.
44 You have ended his splendor and cast his throne to the ground.
Apagaste su esplendor y derribaste por tierra su trono.
45 You have cut short the days of his youth; You have covered him with shame.
Abreviaste los días de su juventud, lo cubriste de ignominia.
46 How long, O LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath keep burning like fire?
¿Hasta cuándo, Señor? ¿Te esconderás para siempre? ¿Arderá tu ira como el fuego?
47 Remember the briefness of my lifespan! For what futility You have created all men!
Recuerda lo que es la vida; ¿acaso habrías creado en vano a los hijos de los hombres?
48 What man can live and never see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? (Sheol h7585)
¿Qué hombre podrá sobrevivir sin ver la muerte, y sustraer su vida a las garras del sepulcro? (Sheol h7585)
49 Where, O Lord, is Your loving devotion of old, which You faithfully swore to David?
¿Dónde están, Señor, tus antiguas misericordias, las que a David juraste por tu fidelidad?
50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants, which I bear in my heart from so many people—
Señor, acuérdate del oprobio de tus siervos: llevo yo en mi pecho las hostilidades de los gentiles,
51 how Your enemies have taunted, O LORD, and have mocked every step of Your anointed one!
el insulto con que tus enemigos persiguen, oh Yahvé, persiguen los pasos de tu ungido.
52 Blessed be the LORD forever! Amen and amen.
Bendito sea el Señor eternamente. ¡Así sea! ¡Así sea!

< Psalms 89 >