< Psalms 89 >

1 A Maskil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the loving devotion of the LORD forever; with my mouth I will proclaim Your faithfulness to all generations.
قصیدۀ ایتانِ اِزراحی. ای خداوند، محبت تو را همواره خواهم ستود و با زبان خود پیوسته از وفاداری تو سخن خواهم گفت،
2 For I have said, “Loving devotion is built up forever; in the heavens You establish Your faithfulness.”
زیرا محبت تو همیشگی است و وفاداری تو چون آسمانها پایدار است.
3 You said, “I have made a covenant with My chosen one, I have sworn to David My servant:
تو با خادم برگزیده‌ات داوود عهد بسته‌ای و وعده کرده‌ای که
4 ‘I will establish your offspring forever and build up your throne for all generations.’”
تخت سلطنت او را تا ابد، نسل اندر نسل، پایدار خواهی داشت.
5 The heavens praise Your wonders, O LORD— Your faithfulness as well— in the assembly of the holy ones.
خداوندا، آسمانها از کارهای شگفت‌انگیز تو تعریف می‌کنند و امانت و وفاداری تو را می‌ستایند.
6 For who in the skies can compare with the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD?
در آسمانها کیست که با تو، ای خداوند، برابری کند؟ در میان موجودات آسمانی چه کسی را می‌توان به تو تشبیه کرد؟
7 In the council of the holy ones, God is greatly feared, and awesome above all who surround Him.
تو در میان مقدّسین مورد ستایش هستی؛ آنان با ترس و احترام گرداگرد تو ایستاده‌اند.
8 O LORD God of Hosts, who is like You? O mighty LORD, Your faithfulness surrounds You.
ای یهوه، خدای لشکرهای آسمان، کیست مانند تو؟ تو در قدرت و امانت بی‌نظیری!
9 You rule the raging sea; when its waves mount up, You still them.
بر امواج دریاها مسلط هستی و طغیان آنها را آرام می‌گردانی.
10 You crushed Rahab like a carcass; You scattered Your enemies with Your mighty arm.
تو مصر را در هم کوبیدی و با دست توانای خود دشمنانت را تار و مار ساختی.
11 The heavens are Yours, and also the earth. The earth and its fullness You founded.
آسمانها و زمین و هر آنچه در جهان است از آن تو می‌باشند؛ زیرا تو آنها را آفریده‌ای.
12 North and south You created; Tabor and Hermon shout for joy at Your name.
شمال و جنوب را تو به وجود آورده‌ای. کوه تابور و حرمون، مظهر قدرت تو می‌باشند.
13 Mighty is Your arm; strong is Your hand. Your right hand is exalted.
دست تو بسیار تواناست. تو خدای متعال هستی.
14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne; loving devotion and faithfulness go before You.
فرمانروایی تو بر اساس عدل و انصاف است. در تمام کارهایت محبت و وفاداری مشاهده می‌شود.
15 Blessed are those who know the joyful sound, who walk, O LORD, in the light of Your presence.
خوشا به حال مردمی که می‌دانند چگونه تو را تحسین و تمجید کنند، زیرا آنها در نور حضورت راه خواهند رفت.
16 They rejoice in Your name all day long, and in Your righteousness they exult.
آنها تمام روز به نام تو شادی می‌کنند و به سبب عدالت تو سربلند می‌باشند.
17 For You are the glory of their strength, and by Your favor our horn is exalted.
تو به ما قدرت می‌بخشی و به لطف خویش ما را پیروز و سرافراز می‌گردانی.
18 Surely our shield belongs to the LORD, and our king to the Holy One of Israel.
ای خداوند، تو از ما حمایت کردی؛ ای خدای مقدّس اسرائیل، تو به ما پادشاه بخشیدی.
19 You once spoke in a vision; to Your godly ones You said, “I have bestowed help on a warrior; I have exalted one chosen from the people.
در عالم رویا با نبی خود سخن گفتی و فرمودی: «در میان اسرائیل جوانی را برگزیده‌ام و او را سرافراز نموده‌ام تا پادشاه شود؛
20 I have found My servant David; with My sacred oil I have anointed him.
او خدمتگزار من داوود است. من او را با روغن مقدّس مسح کرده‌ام
21 My hand will sustain him; surely My arm will strengthen him.
و او را پایدار و توانا خواهم ساخت.
22 No enemy will exact tribute; no wicked man will oppress him.
دشمنانش بر او پیروز نخواهند شد و آسیبی از مخالفانش به او نخواهد رسید.
23 I will crush his foes before him and strike down those who hate him.
در برابر چشمان وی بدخواهانش را از بین خواهم برد و آنانی را که از او نفرت داشته باشند هلاک خواهم نمود.
24 My faithfulness and loving devotion will be with him, and through My name his horn will be exalted.
از وفاداری و محبت من برخوردار خواهد بود و من او را پیروز و سرافراز خواهم ساخت.
25 I will set his hand over the sea, and his right hand upon the rivers.
قلمرو فرمانروایی او را از دریای بزرگ تا رود فرات وسعت خواهم بخشید.
26 He will call to Me, ‘You are my Father, my God, the Rock of my salvation.’
او مرا پدر خود و خدا و صخرهٔ نجات خویش خواهد خواند.
27 I will indeed appoint him as My firstborn, the highest of the kings of the earth.
من نیز با او چون پسر ارشد خویش رفتار خواهم کرد و او را برتر از تمام پادشاهان جهان خواهم ساخت.
28 I will forever preserve My loving devotion for him, and My covenant with him will stand fast.
محبت خود را هرگز از او دریغ نخواهم داشت، زیرا عهد من با او عهدی ابدی می‌باشد.
29 I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
نسل او را تا ابد باقی خواهم گذاشت و سلطنت او جاودانی خواهد بود.
30 If his sons forsake My law and do not walk in My judgments,
«اما اگر فرزندانش از دستورهای من سرپیچی کنند و احکام مرا بشکنند،
31 if they violate My statutes and fail to keep My commandments,
اگر فرایض مرا زیر پا بگذارند، و احکام مرا نگاه ندارند،
32 I will attend to their transgression with the rod, and to their iniquity with stripes.
آنگاه ایشان را تنبیه خواهم نمود.
33 But I will not withdraw My loving devotion from him, nor ever betray My faithfulness.
با این حال او را از محبت خود محروم نخواهم کرد و نسبت به قولی که داده‌ام، وفادار خواهم ماند.
34 I will not violate My covenant or alter the utterance of My lips.
آری، عهد خود را نخواهم شکست و آنچه را که گفته‌ام تغییر نخواهم داد.
35 Once and for all I have sworn by My holiness— I will not lie to David—
یک بار به داوود به نام مقدّس خود وعده دادم و هرگز آن را باطل نخواهم کرد
36 his offspring shall endure forever, and his throne before Me like the sun,
که نسل او تا ابد باقی خواهد ماند و سلطنت وی تا زمانی که خورشید بدرخشد دوام خواهد داشت
37 like the moon, established forever, a faithful witness in the sky.”
و مانند ماه که شاهد باوفایی در آسمان است، پایدار خواهد بود.»
38 Now, however, You have spurned and rejected him; You are enraged by Your anointed one.
اما ای خداوند، تو بر پادشاه برگزیدهٔ خود غضبناکی و او را ترک کرده‌ای.
39 You have renounced the covenant with Your servant and sullied his crown in the dust.
آیا عهد خود را با خدمتگزار خویش باطل نموده‌ای؟ تو تاج او را بر زمین انداخته‌ای و آن را بی‌حرمت ساخته‌ای!
40 You have broken down all his walls; You have reduced his strongholds to rubble.
حصار شهر او را شکسته‌ای و قلعه‌هایش را خراب کرده‌ای.
41 All who pass by plunder him; he has become a reproach to his neighbors.
هر که از راه می‌رسد اموال او را غارت می‌کند. او نزد همسایگان خود رسوا شده است.
42 You have exalted the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice.
دشمنانش را بر او پیروز ساخته‌ای.
43 You have bent the edge of his sword and have not sustained him in battle.
شمشیر او را کند کرده‌ای. در جنگ به او کمک نکرده‌ای.
44 You have ended his splendor and cast his throne to the ground.
تخت سلطنتش را واژگون ساخته، به شکوه و عظمتش خاتمه داده‌ای.
45 You have cut short the days of his youth; You have covered him with shame.
پیری زودرس به سراغش فرستاده‌ای و نزد همه رسوایش کرده‌ای.
46 How long, O LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath keep burning like fire?
ای خداوند، تا به کی روی خود را پنهان می‌کنی؟ آیا تا ابد خشم تو چون آتش افروخته خواهد بود؟
47 Remember the briefness of my lifespan! For what futility You have created all men!
به یاد آور که عمر انسان چقدر کوتاه است. تو همهٔ انسانها را فناپذیر آفریده‌ای.
48 What man can live and never see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? (Sheol h7585)
کیست که بتواند نمیرد و تا ابد زنده بماند؟ (Sheol h7585)
49 Where, O Lord, is Your loving devotion of old, which You faithfully swore to David?
ای خداوند، کجاست محبت نخستین تو؟ کجاست وعدهٔ محبت تو که در نهایتِ وفاداری به داوود دادی؟
50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants, which I bear in my heart from so many people—
ببین مردم چگونه مرا ملامت می‌کنند. بار ملامتهای آنها را بر دوش می‌کشم.
51 how Your enemies have taunted, O LORD, and have mocked every step of Your anointed one!
دشمنانت پادشاه برگزیده‌ات را ریشخند می‌کنند و هر جا پای می‌نهد به او توهین می‌کنند.
52 Blessed be the LORD forever! Amen and amen.
شکر و سپاس بر نام خداوند تا ابد! آمین! آمین!

< Psalms 89 >