< Psalms 86 >
1 A prayer of David. Incline Your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
Prigni, Gospode! uho svoje i usliši me, jer sam nevoljan i ništ.
2 Preserve my soul, for I am godly. You are my God; save Your servant who trusts in You.
Saèuvaj dušu moju, jer sam tvoj poklonik. Spasi slugu svojega, Bože moj, koji se u te uzda.
3 Be merciful to me, O Lord, for I call to You all day long.
Smiluj se na me, Gospode, jer k tebi vièem vas dan.
4 Bring joy to Your servant, for to You, O Lord, I lift up my soul.
Obeseli dušu sluge svojega, jer k tebi, Gospode, podižem dušu svoju.
5 For You, O Lord, are kind and forgiving, rich in loving devotion to all who call on You.
Jer si ti, Gospode, dobar i milosrdan i veoma milostiv svima koji te prizivlju.
6 Hear my prayer, O LORD, and attend to my plea for mercy.
Èuj, Gospode, molitvu moju, i slušaj glas moljenja mojega.
7 In the day of my distress I call on You, because You answer me.
U dan tuge svoje prizivljem te, jer æeš me uslišiti.
8 O Lord, there is none like You among the gods, nor any works like Yours.
Nema meðu bogovima takoga kakav si ti, Gospode, i nema djela takijeh kakva su tvoja.
9 All the nations You have made will come and bow before You, O Lord, and they will glorify Your name.
Svi narodi, koje si stvorio, doæi æe i pokloniti se pred tobom, Gospode, i slaviti ime tvoje.
10 For You are great and perform wonders; You alone are God.
Jer si ti velik i tvoriš èudesa; ti si jedan Bog.
11 Teach me Your way, O LORD, that I may walk in Your truth. Give me an undivided heart, that I may fear Your name.
Pokaži mi, Gospode, put svoj, i iæi æu u istini tvojoj; uèini neka se mili srcu mojemu bojati se imena tvojega.
12 I will praise You, O Lord my God, with all my heart; I will glorify Your name forever.
Slaviæu te, Gospode Bože moj, svijem srcem svojim, i poštovaæu ime tvoje dovijeka.
13 For great is Your loving devotion to me; You have delivered me from the depths of Sheol. (Sheol )
Jer je milost tvoja velika nada mnom, i izvadio si dušu moju iz pakla najdubljega. (Sheol )
14 The arrogant rise against me, O God; a band of ruthless men seeks my life, with no regard for You.
Bože, oholice ustaše na mene, i gomila nasilnika traži dušu moju, i nemaju tebe pred sobom.
15 But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness.
Ali ti, Gospode, Bože milostivi i blagi, strpljivi i bogati dobrotom i istinom,
16 Turn to me and have mercy; grant Your strength to Your servant; save the son of Your maidservant.
Pogledaj na me i smiluj mi se, daj silu svoju sluzi svojemu, i pomozi sinu sluškinje svoje;
17 Show me a sign of Your goodness, that my enemies may see and be ashamed; for You, O LORD, have helped me and comforted me.
Uèini sa mnom èudo dobrote. Neka vide koji me nenavide, i postide se, što si mi, Gospode, pomogao i utješio me.