< Psalms 86 >
1 A prayer of David. Incline Your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
Drottinn, líttu til mín! Hlustaðu á bæn mína! Svaraðu mér því að ég er í nauðum staddur.
2 Preserve my soul, for I am godly. You are my God; save Your servant who trusts in You.
Bjargaðu mér frá dauða, því að ég tilheyri þér. Frelsaðu mig, því að ég treysti þér og hlýði.
3 Be merciful to me, O Lord, for I call to You all day long.
Miskunna mér, Drottinn. Ég mæni til þín og vona á þig liðlangan daginn.
4 Bring joy to Your servant, for to You, O Lord, I lift up my soul.
Drottinn, leyfðu mér að gleðjast því að ég tilbið þig einan.
5 For You, O Lord, are kind and forgiving, rich in loving devotion to all who call on You.
Drottinn, þú ert mildur og góður og fús að fyrirgefa, gæskuríkur við alla sem ákalla þig.
6 Hear my prayer, O LORD, and attend to my plea for mercy.
Heyr þú bæn mína Drottinn, því að ég ákalla þig í neyð minni.
7 In the day of my distress I call on You, because You answer me.
Þegar ég er í vanda staddur hrópa ég til þín því að þú hjálpar mér.
8 O Lord, there is none like You among the gods, nor any works like Yours.
Enginn hinna heiðnu guða stenst samjöfnuð við þig! Þín verk eru engu lík!
9 All the nations You have made will come and bow before You, O Lord, and they will glorify Your name.
Þjóðirnar – þú skapaðir þær allar – munu koma og lúta þér. Þær munu lofa þitt háa og heilaga nafn
10 For You are great and perform wonders; You alone are God.
því að þú ert mikill og gerir furðuverk. Þú einn ert Guð!
11 Teach me Your way, O LORD, that I may walk in Your truth. Give me an undivided heart, that I may fear Your name.
Sýndu mér, Drottinn, hvert þú vilt senda mig og þangað mun ég fara, því það er vegur sannleikans. Ó, að ég gæti tignað þig af heilu hjarta og hreinni samvisku!
12 I will praise You, O Lord my God, with all my heart; I will glorify Your name forever.
Ég lofa þig Drottinn Guð minn af öllu hjarta. Ég vil vegsama nafn þitt að eilífu.
13 For great is Your loving devotion to me; You have delivered me from the depths of Sheol. (Sheol )
Mikill er kærleikur þinn! Þú ert mér alltaf svo góður! Þú frelsaðir mig úr djúpi heljar. (Sheol )
14 The arrogant rise against me, O God; a band of ruthless men seeks my life, with no regard for You.
Ofstopamenn rísa gegn mér. Guðlaus illmenni vilja ryðja mér burt.
15 But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness.
En þú, Drottinn, ert miskunnsamur Guð, seinn til reiði, langlyndur og trúr.
16 Turn to me and have mercy; grant Your strength to Your servant; save the son of Your maidservant.
Líttu til mín í náð og styrktu mig. Ég er þjónn þinn, frelsaðu mig.
17 Show me a sign of Your goodness, that my enemies may see and be ashamed; for You, O LORD, have helped me and comforted me.
Gefðu mér tákn um að þú elskir mig. Þegar óvinir mínir sjá það, munu þeir blygðast sín því að þú hjálpar mér og huggar mig.