< Psalms 86 >

1 A prayer of David. Incline Your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
Ein Gebet Davids. Neige dein Ohr, o HERR, und erhöre mich; denn ich bin elend und arm;
2 Preserve my soul, for I am godly. You are my God; save Your servant who trusts in You.
bewahre meine Seele, denn ich bin dir zugetan; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der sich auf dich verläßt!
3 Be merciful to me, O Lord, for I call to You all day long.
Sei mir gnädig, o Herr; denn zu dir rufe ich allezeit!
4 Bring joy to Your servant, for to You, O Lord, I lift up my soul.
Erfreue die Seele deines Knechtes; denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele!
5 For You, O Lord, are kind and forgiving, rich in loving devotion to all who call on You.
Denn du, Herr, bist gut und vergibst gern und bist reich an Gnade gegen alle, die dich anrufen.
6 Hear my prayer, O LORD, and attend to my plea for mercy.
Vernimm, o HERR, mein Gebet, und merke auf die Stimme meines Flehens!
7 In the day of my distress I call on You, because You answer me.
Am Tage meiner Not rufe ich dich an; denn du erhörst mich.
8 O Lord, there is none like You among the gods, nor any works like Yours.
Dir, Herr, ist keiner gleich unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken!
9 All the nations You have made will come and bow before You, O Lord, and they will glorify Your name.
Alle Nationen, die du gemacht, werden kommen und vor dir anbeten, o Herr, und deinem Namen Ehre geben;
10 For You are great and perform wonders; You alone are God.
denn du bist groß und tust Wunder, du Gott allein!
11 Teach me Your way, O LORD, that I may walk in Your truth. Give me an undivided heart, that I may fear Your name.
HERR, zeige mir deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; richte mein Herz auf das Eine, daß ich deinen Namen fürchte!
12 I will praise You, O Lord my God, with all my heart; I will glorify Your name forever.
Ich will dich, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen preisen und deinem Namen ewig Ehre erweisen.
13 For great is Your loving devotion to me; You have delivered me from the depths of Sheol. (Sheol h7585)
Denn deine Gnade ist groß gegen mich, und du hast meine Seele aus der Tiefe des Totenreiches errettet. (Sheol h7585)
14 The arrogant rise against me, O God; a band of ruthless men seeks my life, with no regard for You.
O Gott, es sind Stolze wider mich aufgestanden, und eine Rotte von Frevlern trachtet mir nach dem Leben und haben dich nicht vor Augen;
15 But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness.
du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langsam zum Zorn und von großer Gnade und Treue.
16 Turn to me and have mercy; grant Your strength to Your servant; save the son of Your maidservant.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, verleihe deinem Knechte deine Stärke und hilf dem Sohn deiner Magd!
17 Show me a sign of Your goodness, that my enemies may see and be ashamed; for You, O LORD, have helped me and comforted me.
Tue ein Zeichen an mir zum Guten, so werden meine Hasser zu ihrer Beschämung sehen, daß du, HERR, mir geholfen und mich getröstet hast.

< Psalms 86 >