< Psalms 86 >
1 A prayer of David. Incline Your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
2 Preserve my soul, for I am godly. You are my God; save Your servant who trusts in You.
Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich.
3 Be merciful to me, O Lord, for I call to You all day long.
Herr, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!
4 Bring joy to Your servant, for to You, O Lord, I lift up my soul.
Erfreue die Seele deines Knechtes; denn nach dir, Herr, verlangt mich.
5 For You, O Lord, are kind and forgiving, rich in loving devotion to all who call on You.
Denn du, Herr, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
6 Hear my prayer, O LORD, and attend to my plea for mercy.
Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
7 In the day of my distress I call on You, because You answer me.
In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
8 O Lord, there is none like You among the gods, nor any works like Yours.
Herr, dir ist keiner gleich unter den Göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.
9 All the nations You have made will come and bow before You, O Lord, and they will glorify Your name.
Alle Heiden die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, Herr, und deinen Namen ehren,
10 For You are great and perform wonders; You alone are God.
daß du so groß bist und Wunder tust und allein Gott bist.
11 Teach me Your way, O LORD, that I may walk in Your truth. Give me an undivided heart, that I may fear Your name.
Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem einen, daß ich deinen Namen fürchte.
12 I will praise You, O Lord my God, with all my heart; I will glorify Your name forever.
Ich danke dir, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
13 For great is Your loving devotion to me; You have delivered me from the depths of Sheol. (Sheol )
Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. (Sheol )
14 The arrogant rise against me, O God; a band of ruthless men seeks my life, with no regard for You.
Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Gewalttätigen steht mir nach meiner Seele, und haben dich nicht vor Augen.
15 But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness.
Du aber, Herr, Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
16 Turn to me and have mercy; grant Your strength to Your servant; save the son of Your maidservant.
Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd!
17 Show me a sign of Your goodness, that my enemies may see and be ashamed; for You, O LORD, have helped me and comforted me.
Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohl gehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehst, HERR, und tröstest mich.