< Psalms 86 >
1 A prayer of David. Incline Your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
Ein Gebet, von David. - Dein Ohr, Herr, neige! Höre mich! Denn ich bin elend und geplagt.
2 Preserve my soul, for I am godly. You are my God; save Your servant who trusts in You.
Beachte mich, wie treu ich bin! Zu Hilfe Deinem Knecht, der auf Dich hofft, mein Gott!
3 Be merciful to me, O Lord, for I call to You all day long.
Herr! Sei mir gnädig! Denn täglich rufe ich zu Dir.
4 Bring joy to Your servant, for to You, O Lord, I lift up my soul.
Erfülle Deines Dieners Wunsch! Denn meinen Wunsch, Herr, richte ich auf Dich.
5 For You, O Lord, are kind and forgiving, rich in loving devotion to all who call on You.
Du bist so gütig, Herr, versöhnlich und gegen jeden, der Dich anruft, liebevoll.
6 Hear my prayer, O LORD, and attend to my plea for mercy.
Herr, merk auf mein Gebet! Und hör mein lautes Flehen!
7 In the day of my distress I call on You, because You answer me.
In meiner Notzeit rufe ich zu Dir, daß Du mich hörest.
8 O Lord, there is none like You among the gods, nor any works like Yours.
Der Götter keiner gleicht Dir, Herr, nichts Deinen Werken.
9 All the nations You have made will come and bow before You, O Lord, and they will glorify Your name.
Die Heiden alle, die Du schufest, kommen und werfen sich vor Dir, Herr, nieder, und geben Deinem Namen Ehre.
10 For You are great and perform wonders; You alone are God.
Denn Du bist groß und Wunder wirkend, Du, Gott allein.
11 Teach me Your way, O LORD, that I may walk in Your truth. Give me an undivided heart, that I may fear Your name.
Herr! Weis mich Deinen Weg, daß in der Treue gegen Dich ich wandle! Mit Deines Namens Furcht vereine sich mein Herz!
12 I will praise You, O Lord my God, with all my heart; I will glorify Your name forever.
Ich will Dir danken, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen und Deinen Namen ewig ehren,
13 For great is Your loving devotion to me; You have delivered me from the depths of Sheol. (Sheol )
errettest Du, großherzig gegen mich, mein Leben aus der tiefsten Hölle. (Sheol )
14 The arrogant rise against me, O God; a band of ruthless men seeks my life, with no regard for You.
Gott! Gegen mich stehn Übermütige auf; mir trachtet nach dem Leben eine Räuberrotte; sie stellt Dich nicht vor ihre Augen.
15 But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness.
Du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langmütig, huldreich, treu.
16 Turn to me and have mercy; grant Your strength to Your servant; save the son of Your maidservant.
Wend voll Erbarmen Dich mir zu! Und leihe Deinem Diener Deinen Schutz, und hilf dem Sohne Deiner Magd!
17 Show me a sign of Your goodness, that my enemies may see and be ashamed; for You, O LORD, have helped me and comforted me.
Tu mir zum Heil ein Zeichen: daß meine Hasser mit Beschämung sehen, wie Du mein Helfer bist, mein Tröster, Herr!