< Psalms 86 >
1 A prayer of David. Incline Your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
Prière de David. Prête l'oreille ô Éternel, exauce-moi; Car je suis affligé et misérable.
2 Preserve my soul, for I am godly. You are my God; save Your servant who trusts in You.
Protège mon âme; car je suis de ceux qui t'aiment. Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
3 Be merciful to me, O Lord, for I call to You all day long.
Aie pitié de moi, Seigneur; Car je crie vers toi tout le jour.
4 Bring joy to Your servant, for to You, O Lord, I lift up my soul.
Réjouis l'âme de ton serviteur: C'est à toi. Seigneur, que j'élève mon âme!
5 For You, O Lord, are kind and forgiving, rich in loving devotion to all who call on You.
Car tu es bon et clément. Seigneur, Et riche en grâce pour tous ceux qui t'invoquent.
6 Hear my prayer, O LORD, and attend to my plea for mercy.
Écoute ma prière, ô Éternel, Et sois attentif à ma voix suppliante!
7 In the day of my distress I call on You, because You answer me.
Je t'invoque au jour de ma détresse, Parce que tu m'exauces.
8 O Lord, there is none like You among the gods, nor any works like Yours.
Nul parmi les dieux n'est comme toi. Seigneur, Et il n'est point d'oeuvres comme les tiennes.
9 All the nations You have made will come and bow before You, O Lord, and they will glorify Your name.
Toutes les nations que tu as faites Viendront se prosterner devant toi. Seigneur, Et elles glorifieront ton nom.
10 For You are great and perform wonders; You alone are God.
Car tu es grand, et tu accomplis des miracles: Toi seul, tu es Dieu!
11 Teach me Your way, O LORD, that I may walk in Your truth. Give me an undivided heart, that I may fear Your name.
Eternel, apprends-moi à marcher dans tes voies: Je suivrai le chemin de ta vérité. Dispose mon coeur à la crainte de ton nom.
12 I will praise You, O Lord my God, with all my heart; I will glorify Your name forever.
Je te louerai, Seigneur, mon Dieu, de tout mon coeur. Et je glorifierai ton nom à toujours;
13 For great is Your loving devotion to me; You have delivered me from the depths of Sheol. (Sheol )
Car ta bonté est grande envers moi, Et tu as retiré mon âme du fond du Sépulcre. (Sheol )
14 The arrogant rise against me, O God; a band of ruthless men seeks my life, with no regard for You.
O Dieu, des orgueilleux se lèvent contre moi. Des bandes d'hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne pensent jamais à toi.
15 But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness.
Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu Compatissant et miséricordieux. Lent à la colère, riche en grâce et en fidélité.
16 Turn to me and have mercy; grant Your strength to Your servant; save the son of Your maidservant.
Tourne-toi vers moi et prends-moi en pitié. Donne ta force à ton serviteur. Et sauve le fils de ta servante.
17 Show me a sign of Your goodness, that my enemies may see and be ashamed; for You, O LORD, have helped me and comforted me.
Accorde-moi un signe de ta faveur, Afin que mes ennemis soient couverts de confusion, Et qu'ils voient que c'est toi, ô Éternel, Qui me secours et me consoles!