< Psalms 85 >
1 For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. You showed favor to Your land, O LORD; You restored Jacob from captivity.
in finem filiis Core psalmus benedixisti Domine terram tuam avertisti captivitatem Iacob
2 You forgave the iniquity of Your people; You covered all their sin.
remisisti iniquitates plebis tuae operuisti omnia peccata eorum diapsalma
3 You withheld all Your fury; You turned from Your burning anger.
mitigasti omnem iram tuam avertisti ab ira indignationis tuae
4 Restore us, O God of our salvation, and put away Your displeasure toward us.
converte nos Deus salutum nostrarum et averte iram tuam a nobis
5 Will You be angry with us forever? Will You draw out Your anger to all generations?
numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem
6 Will You not revive us again, that Your people may rejoice in You?
Deus tu conversus vivificabis nos et plebs tua laetabitur in te
7 Show us Your loving devotion, O LORD, and grant us Your salvation.
ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis
8 I will listen to what God the LORD will say; for He will surely speak peace to His people and His saints; He will not let them return to folly.
audiam quid loquatur in me Dominus Deus quoniam loquetur pacem in plebem suam et super sanctos suos et in eos qui convertuntur ad cor
9 Surely His salvation is near to those who fear Him, that His glory may dwell in our land.
verumtamen prope timentes eum salutare ipsius ut inhabitet gloria in terra nostra
10 Loving devotion and faithfulness have joined together; righteousness and peace have kissed.
misericordia et veritas obviaverunt sibi iustitia et pax osculatae sunt
11 Faithfulness sprouts from the earth, and righteousness looks down from heaven.
veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit
12 The LORD will indeed provide what is good, and our land will yield its increase.
etenim Dominus dabit benignitatem et terra nostra dabit fructum suum
13 Righteousness will go before Him to prepare the way for His steps.
iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos