< Psalms 85 >

1 For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. You showed favor to Your land, O LORD; You restored Jacob from captivity.
Au chef des chantres. Par les fils de Koré. Psaume. Tu as rendu, ô Seigneur, ton affection à ton pays, réparé les ruines de Jacob.
2 You forgave the iniquity of Your people; You covered all their sin.
Tu as pardonné les fautes de ton peuple, couvert d’un voile toutes leurs défaillances. (Sélah)
3 You withheld all Your fury; You turned from Your burning anger.
Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère.
4 Restore us, O God of our salvation, and put away Your displeasure toward us.
Restaure-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton irritation à notre égard.
5 Will You be angry with us forever? Will You draw out Your anger to all generations?
Seras-tu à jamais courroucé contre nous? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment?
6 Will You not revive us again, that Your people may rejoice in You?
Ne veux-tu pas nous rendre à la vie, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Show us Your loving devotion, O LORD, and grant us Your salvation.
Montre-nous, Seigneur, ton amour; et ton secours, accorde-le nous.
8 I will listen to what God the LORD will say; for He will surely speak peace to His people and His saints; He will not let them return to folly.
Ah! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Eternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies!
9 Surely His salvation is near to those who fear Him, that His glory may dwell in our land.
Oui, proche est son secours de ses pieux adorateurs, si bien que la gloire élira domicile dans notre pays.
10 Loving devotion and faithfulness have joined together; righteousness and peace have kissed.
L’Amour et la fidélité se donnent la main, la justice et la paix s’embrassent.
11 Faithfulness sprouts from the earth, and righteousness looks down from heaven.
La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
12 The LORD will indeed provide what is good, and our land will yield its increase.
Oui, le Seigneur octroie le bonheur, et notre pays prodigue ses moissons.
13 Righteousness will go before Him to prepare the way for His steps.
La justice marche au-devant de lui, et trace la route devant ses pas.

< Psalms 85 >