< Psalms 84 >
1 For the choirmaster. According to Gittith. A Psalm of the sons of Korah. How lovely is Your dwelling place, O LORD of Hosts!
詠【朝拜上主歌】 科辣黑子孫的詩歌,交於樂官。調寄「加特」。 萬軍的上主,您的居所是多麼可愛!
2 My soul longs, even faints, for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out for the living God.
我的心靈對上主的宮庭渴慕及緬懷。我的心靈及肉身向生活的天主踴躍歡欣。
3 Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she places her young near Your altars, O LORD of Hosts, my King and my God.
萬軍的上主,我的君王,我的天主,麻雀您的祭壇找到了住所,燕子也找到了安置 幼雛的窩巢。
4 How blessed are those who dwell in Your house! They are ever praising You.
上主,居住在您的殿宇,時常讚美您的,真是有福!
5 Blessed are those whose strength is in You, whose hearts are set on pilgrimage.
那以您作為自己的助佑,居心朝聖的人,真是有福!
6 As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; even the autumn rain covers it with pools.
他們把他們經過的乾谷變為水泉,並以初雨給乾谷披上祝福的衣衫。
7 They go from strength to strength, until each appears before God in Zion.
他們的體力越行越壯,來到熙雍覲見至高天主。
8 O LORD God of Hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob.
萬軍的上主,求您允我的懇請,雅各伯的天主,求您側耳傾聽!
9 Take notice of our shield, O God, and look with favor on the face of Your anointed.
天主,我們的護盾,求您目睹,請對您的受傅者予以回顧。
10 For better is one day in Your courts than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked.
的確在您的聖殿逗留一日,遠勝過在別處逗千日。我寧願站在我天主殿宇的門限,我不願逗留在惡人帳幕的裏面,
11 For the LORD God is a sun and a shield; the LORD gives grace and glory; He withholds no good thing from those who walk with integrity.
因為上主天主是護盾。上主常廣施恩愛和光榮;祂對行為正直純潔的人,從來不會拒絕賜祐賜福。
12 O LORD of Hosts, how blessed is the man who trusts in You!
萬軍的上主,依賴您的人,那人才是真有福的。