< Psalms 83 >
1 A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
Пісня. Псалом Аса́фів. Боже, не будь мовчазни́м, не мовчи, і не будь Ти спокійним, о Боже, —
2 See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
бо ось зашуміли Твої вороги́, а Твої ненави́сники го́лови попідійма́ли!
3 With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
Вони проти народу Твого хитрий за́дум видумують, і нара́джуються проти тих, кого Ти береже́ш!
4 saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
Вони кажуть: „Ходіть но, та знищимо їх з-між наро́дів, - і згадуватись більш не буде іме́ння Ізраїля!“
5 For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
Бо вони одноду́шно нара́дилися, проти Тебе умови склада́ють, —
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
намети Едо́ма й ізмаїльтя́н, Моа́в та агаря́ни,
7 of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
Ґева́л і Аммо́н, і Амали́к, Филисте́я з мешка́нцями Ти́ру.
8 Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
І Ашшу́р поєднався був з ними, — вони синам Ло́товим стали раме́ном. (Се́ла)
9 Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
Зроби їм, як Мідія́нові, як Сісе́рі, як Явінові в долині Кішо́н, —
10 who perished at Endor and became like dung on the ground.
при Ен-До́рі вони були зни́щені, стали погно́єм землі!
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
Поклади їх та їхніх вельмож, як Оре́ва, й як Зе́ева, й як Зе́ваха, й як Цалму́нну, усіх їхніх князі́в,
12 who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
що казали були́: „Візьмі́мо на спа́док для себе поме́шкання Боже“!
13 Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
Боже мій, — бодай стали вони, немов по́рох у вихрі, як солома на вітрі!
14 As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
Як огонь па́лить ліс, й як запалює полу́м'я го́ри,
15 so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
так Ти їх пожени Своїм ви́хром, і настра́ш Своєю бурею!
16 Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
Напо́вни обличчя їхнє со́ромом, і хай шукають вони Твоє Ймення, о Господи!
17 May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
Нехай будуть вони засоро́млені, й за́вжди хай будуть настра́шені, і хай застида́ються, й хай вони зги́нуть!
18 May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.
І нехай вони знають, що Ти, — Твоє Ймення Госпо́дь, Сам Ти, Всевишній, на цілій землі!