< Psalms 83 >
1 A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
En sång, en psalm av Asaf. Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
2 See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
3 With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
4 saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
De säga: "Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn."
5 For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
7 of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
8 Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
9 Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
10 who perished at Endor and became like dung on the ground.
dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
12 who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
eftersom de säga: "Guds ängder vilja vi intaga åt oss."
13 Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
14 As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
15 so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
16 Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
17 May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås.
18 May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.
Och må de förnimma att du allena bär namnet "HERREN", den Högste över hela jorden.