< Psalms 83 >
1 A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
Wimbo. Zaburi ya Asafu. Ee Mungu, usinyamaze kimya, usinyamaze, Ee Mungu, usitulie.
2 See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
Tazama watesi wako wanafanya fujo, jinsi adui zako wanavyoinua vichwa vyao.
3 With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
Kwa hila, wanafanya shauri dhidi ya watu wako, wanafanya shauri baya dhidi ya wale unaowapenda.
4 saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
Wanasema, “Njooni, tuwaangamize kama taifa, ili jina la Israeli lisikumbukwe tena.”
5 For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja, wanafanya muungano dhidi yako,
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
mahema ya Edomu na Waishmaeli, ya Wamoabu na Wahagari,
7 of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
Gebali, Amoni na Amaleki, Ufilisti, pamoja na watu wa Tiro.
8 Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
Hata Ashuru wameungana nao kuwapa nguvu wazao wa Loti.
9 Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
Uwatendee kama vile ulivyowatendea Midiani, na kama vile ulivyowatendea Sisera na Yabini hapo kijito cha Kishoni,
10 who perished at Endor and became like dung on the ground.
ambao waliangamia huko Endori na wakawa kama takataka juu ya nchi.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
Wafanye wakuu wao kama Orebu na Zeebu, watawala wao kama Zeba na Salmuna,
12 who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
ambao walisema, “Na tumiliki nchi ya malisho ya Mungu.”
13 Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
Ee Mungu wangu, wapeperushe kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi yapeperushwayo na upepo.
14 As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
Kama vile moto uteketezavyo msitu au mwali wa moto unavyounguza milima,
15 so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
wafuatilie kwa tufani yako na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
16 Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
Funika nyuso zao kwa aibu ili watu walitafute jina lako, Ee Bwana.
17 May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
Wao na waaibishwe na kufadhaishwa milele, na waangamie kwa aibu.
18 May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.
Hebu wajue kwamba wewe, ambaye jina lako ni Bwana, kwamba wewe peke yako ndiwe Uliye Juu Sana ya dunia yote.