< Psalms 83 >

1 A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
Rwiyo. Pisarema raAsafi. Haiwa Mwari, regai kunyarara; musanyarara, imi Mwari, musati mwiro.
2 See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
Tarirai kumutswa kwaitwa vavengi venyu, namasimudziro avaita misoro yavo.
3 With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
Vakarangana nounyengeri pamusoro pavanhu venyu; vanorangana pamusoro paavo vamunochengeta zvakanaka.
4 saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
Ivo vanoti, “Uyai, ngativaparadzei sorudzi, kuti zita raIsraeri rirove.”
5 For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
Vanorangana pamwe chete nomwoyo mumwe chete; vanoita sungano yokuzorwa nemi,
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
matende eEdhomu nevaIshumaeri, neMoabhu navaHagari,
7 of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
Gebha, Amoni neAmareki, Firistia, navanhu veTire.
8 Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
Kunyange neAsiria yabatana navo kuti vasimbise zvizvarwa zvaRoti. Sera
9 Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
Muvaitire sezvamakaitira vaMidhia, sezvamakaita kuna Sisera naJabhini paRwizi Kishoni,
10 who perished at Endor and became like dung on the ground.
ivo vakafira paEndori uye vakava sendove pamusoro pevhu.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
Muite makurukota avo saOrebhu naZibhi, machinda avo ose saZebha naZarumuna,
12 who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
ivo vakati, “Handei tindotora mafuro aMwari.”
13 Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
Haiwa Mwari wangu, vaitei sendira, sehundi inodzingwa nemhepo.
14 As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
Somoto unopisa sango kana moto unoririma mugomo,
15 so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
saka vateverei nedutu renyu mugovavhundutsa nokutinhira wenyu.
16 Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
Fukidzai zviso zvavo nenyadzi kuti vanhu vagotsvaka zita renyu, imi Jehovha.
17 May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
Ngavarambe vachinyadziswa uye vavhundutswe; ngavafire munyadzi dzavo.
18 May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.
Ngavazive kuti imi, mune zita rinonzi Jehovha, ndimi moga Wokumusoro-soro ari pamusoro penyika yose.

< Psalms 83 >