< Psalms 83 >
1 A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
2 See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
3 With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
4 saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
5 For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
7 of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
8 Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
9 Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
10 who perished at Endor and became like dung on the ground.
Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
12 who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
13 Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
14 As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
15 so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
16 Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
17 May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
18 May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.
Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.