< Psalms 83 >
1 A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
Uma canção. Um salmo de Asaph. God, não fique calado. Não fique calado, e não fique quieto, Deus.
2 See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
Pois, eis que seus inimigos estão agitados. Aqueles que odeiam você levantaram a cabeça.
3 With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
Eles conspiram com astúcia contra seu povo. Eles conspiram contra os seus queridos.
4 saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
“Venha”, dizem eles, “vamos destruí-los como nação”, que o nome de Israel não seja mais lembrado”.
5 For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
Pois eles têm conspirado juntos com uma só mente. Eles formam uma aliança contra você.
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
As tendas da Edom e dos ismaelitas; Moab, e os Hagrites;
7 of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
Gebal, Ammon, e Amalek; Philistia com os habitantes de Tyre;
8 Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
Assyria também está unido a eles. Eles têm ajudado as crianças de Lot. (Selah)
9 Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
Do a eles como você fez com a Midian, quanto a Sisera, quanto a Jabin, no rio Kishon;
10 who perished at Endor and became like dung on the ground.
que pereceu em Endor, que se tornou como esterco para a terra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
Make seus nobres como Oreb e Zeeb, sim, todos os seus príncipes como Zebah e Zalmunna,
12 who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
que disse: “Vamos tomar posse das terras de pasto de Deus”.
13 Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
Meu Deus, faça-os como se fossem ervas daninhas, como o palhiço antes do vento.
14 As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
Como o fogo que queima a floresta, como a chama que incendeia as montanhas,
15 so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
so persegui-los com sua tempestade, e aterrorizá-los com sua tempestade.
16 Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
Fill seus rostos com confusão, que eles possam procurar seu nome, Yahweh.
17 May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
Let eles ficarão desapontados e consternados para sempre. Sim, que sejam confundidos e pereçam;
18 May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.
para que eles saibam que você sozinho, cujo nome é Yahweh, são as Altíssimas em toda a Terra.