< Psalms 83 >

1 A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
MAING Kot, kom der so masan dong, o der sapaimokid, Maing Kot, kom der kotin nenenla!
2 See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
Pwe kom kotin mangi, sapwilim omui imwintiti kan kin lingarangar, o me kailong kin komui, me aklapalap.
3 With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
Irail kin widing ni ar kapakapung ki sapwilim omui kan, o re kin raparapaki duen ar pan kawela sapwilim omui me nekinekilar akan.
4 saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
Re kin inda: Na kitail, kitail kokosang irail, pwe ren solar wei eu, o solar me pan inda duen wein Israel!
5 For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
Pwe irail wiaki eu o re inauki pena, ren palian komui,
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
Im pwal en Edom, o Ismael, Moap, o Akar,
7 of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
O Kepal, o Amon, o Amalek, men Pilista iangaki men Tirus.
8 Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
Asor pil waroki ong ir; re kin sauasa kadaudok en Lot. (Sela)
9 Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
Kom kotin wiai ong ir dueta ong men Midian, o Sisera, o Iapin ni pilap Kison.
10 who perished at Endor and became like dung on the ground.
Me kamelar impan Endor, rap wia pwel la nan pwel.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
Kom kotin wiala ar saupeidi kan dueta Orep o Seep, o ar monsap akan karos dueta Sepa o Salmuna,
12 who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
Pwe re indinda: Kitail pan kaloedi im en Kot akan!
13 Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
Maing Kot kom en kotin wia kin irail la älepip en kisiniang, dueta dip en rä mon kisiniang.
14 As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
Duen kisiniai kin karongala tuka en wel o duen umpul en kisiniai kin isikeda nan wel,
15 so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
Iduen kom kotin paki kin irail sapwilim omui liol ape, o kamasak kin irail omui melimel.
16 Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
Kadire kila mas arail namenok, pwe ren rapaki mar omui, Maing Ieowa.
17 May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
Ren namenokala o masapwekada kokolata, o ren soredi o mela.
18 May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.
Rap pan asaki, me komui ta maraneki Kaun o me komui ta lapalap nan sap karos.

< Psalms 83 >