< Psalms 83 >

1 A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
سرود و مزمور آساف ای خدا تو را خاموشی نباشد! ای خداساکت مباش و میارام!۱
2 See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
زیرا اینک دشمنانت شورش می‌کنند و آنانی که از تو نفرت دارند، سر خود را برافراشته‌اند.۲
3 With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
بر قوم تو مکایدمی اندیشند وبر پناه آوردگان تو مشورت می‌کنند.۳
4 saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
و می‌گویند: «بیایید ایشان را هلاک کنیم تا قومی نباشند و نام اسرائیل دیگر مذکور نشود.»۴
5 For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
زیرا به یک دل با هم مشورت می‌کنند و برضد تو عهد بسته‌اند.۵
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
خیمه های ادوم واسماعیلیان و موآب و هاجریان.۶
7 of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
جبال و عمون و عمالیق و فلسطین با ساکنان صور.۷
8 Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
آشور نیز باایشان متفق شدند و بازویی برای بنی لوطگردیدند، سلاه.۸
9 Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
بدیشان عمل نما چنانکه به مدیان کردی. چنانکه به سیسرا و یابین در وادی قیشون.۹
10 who perished at Endor and became like dung on the ground.
که در عیندور هلاک شدند و سرگین برای زمین گردیدند.۱۰
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
سروران ایشان را مثل غراب و ذئب گردان و جمیع امرای ایشان را مثل ذبح وصلمناع.۱۱
12 who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
که می‌گفتند: «مساکن خدا را برای خویشتن تصرف نماییم.»۱۲
13 Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
‌ای خدای من، ایشان را چون غبار گردبادبساز و مانند کاه پیش روی باد.۱۳
14 As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
مثل آتشی که جنگل را می‌سوزاند و مثل شعله‌ای که کوهها را مشتعل می‌سازد.۱۴
15 so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
همچنان ایشان را به تند بادخود بران و به طوفان خویش ایشان را آشفته گردان.۱۵
16 Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
رویهای ایشان را به ذلت پر کن تا نام تورا‌ای خداوند بطلبند.۱۶
17 May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
خجل و پریشان بشوندتا ابدالاباد و شرمنده و هلاک گردند.۱۷
18 May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.
و بدانندتو که اسمت یهوه می‌باشد، به تنها بر تمامی زمین متعال هستی.۱۸

< Psalms 83 >