< Psalms 83 >
1 A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
Oluyimba. Zabbuli ya Asafu. Ayi Katonda, tosirika busirisi n’etebaayo kanyego. Tosirika, Ayi Katonda, n’otobaako ky’okola.
2 See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
Wuliriza oluyoogaano oluva mu balabe bo; abo abaagala okukulwanyisa bali mu keetalo.
3 With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
Bateesa n’obujagujagu okulumba abantu bo; basalira enkwe abo b’oyagala ennyo.
4 saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
Bagamba nti, “Mujje eggwanga lyabwe tulizikirize, n’erinnya lya Isirayiri lireme okujjukirwanga emirembe gyonna!”
5 For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
Basala olukwe n’omwoyo gumu; beegasse wamu bakulwanyise.
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
Abantu b’omu weema za Edomu, n’ez’Abayisimayiri, n’eza Mowaabu, n’Abakagale;
7 of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
Gebali ne Amoni, ne Amaleki, n’Abafirisuuti n’abantu b’omu Ttuulo.
8 Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
Era ne Asiriya yeegasse nabo, okuyamba bazzukulu ba Lutti.
9 Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
Bakoleko nga bwe wakola Midiyaani, era nga bwe wakola Sisera ne Yabini ku mugga Kisoni,
10 who perished at Endor and became like dung on the ground.
abaazikiririra mu Endoli ne bafuuka ng’obusa ku ttaka.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
Abakungu baabwe bafuule nga Olebu ne Zeebu, n’abalangira baabwe bonna bafuuke nga Zeba ne Zalumunna,
12 who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
abaagamba nti, “Ka tutwale amalundiro ga Katonda, tugeefunire.”
13 Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
Ayi Katonda wange, bafuumuule ng’enfuufu, obasaasaanye ng’ebisusunku mu mbuyaga.
14 As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
Ng’omuliro bwe gwokya ekibira; n’ennimi z’omuliro ne zikoleeza ensozi,
15 so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
naawe bw’otyo bw’oba obawondera n’omuyaga gwo, obatiise ne kibuyaga wo ow’amaanyi.
16 Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
Baswaze nnyo, balyoke banoonyenga erinnya lyo, Ayi Mukama.
17 May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
Bajjule ensonyi n’okutya, bazikirire nga baswadde nnyo.
18 May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.
Balyoke bategeere nti, Ggwe wekka, Ayi Mukama, ggw’oyitibwa Yakuwa, gw’obeera waggulu ennyo ng’ofuga ensi yonna.