< Psalms 83 >
1 A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
2 See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
3 With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
5 For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ: Moab, et Agareni,
7 of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
8 Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
9 Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
Fac illis sicut Madian et Sisaræ: sicut Iabin in torrente Cisson.
10 who perished at Endor and became like dung on the ground.
Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terræ.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
12 who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
13 Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
14 As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
15 so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
16 Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
Imple facies eorum ignominia: et quærent nomen tuum, Domine.
17 May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi: et confundantur, et pereant.
18 May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.