< Psalms 83 >
1 A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
Ein Psalmlied; von Asaph. Bleibe nicht stille, o Gott, schweige nicht und halte nicht inne!
2 See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.
3 With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
Sie machen listige Anschläge wider dein Volk, verabreden sich wider deine Schutzbefohlenen.
4 saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
Sie sprechen: «Kommt, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!»
5 For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
Ja, sie fassen einen einmütigen Beschluß, sie schließen einen Bund wider dich;
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter;
7 of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
Gebal, Ammon und Amalek, die Philister samt denen zu Tyrus.
8 Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
Auch Assur hat sich mit ihnen befreundet und leiht den Kindern Lots seinen Arm. (Pause)
9 Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
10 who perished at Endor and became like dung on the ground.
die vertilgt wurden zu Endor, zu Dünger wurden fürs Ackerfeld.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
Mache ihre Edlen wie Oreb und Seb, wie Sebach und Zalmuna alle ihre Fürsten,
12 who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
die da sagen: «Wir wollen die Wohnstätten Gottes für uns erobern!»
13 Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
O Gott, setze sie dem Wirbelsturm aus, mache sie wie Stoppeln vor dem Wind;
14 As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
wie ein Feuer, das den Wald verbrennt, und wie eine Flamme, welche die Berge versengt;
15 so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
also verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deinem Sturm!
16 Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie deinen Namen suchen, o HERR!
17 May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
Laß sie beschämt und abgeschreckt werden für immer, laß sie schamrot werden und umkommen,
18 May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.
so daß sie erfahren müssen, daß du, der du HERR heißest, allein der Höchste bist über die ganze Erde!