< Psalms 83 >

1 A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
2 See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
Car voici, tes ennemis s’agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
3 With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
4 saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël!
5 For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
Ils se concertent tous d’un même cœur, Ils font une alliance contre toi;
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
Les tentes d’Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
7 of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
8 Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
L’Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
9 Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
10 who perished at Endor and became like dung on the ground.
Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
12 who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
13 Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
Mon Dieu! Rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu’emporte le vent,
14 As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!
15 so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
16 Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
Couvre leur face d’ignominie, Afin qu’ils cherchent ton nom, ô Éternel!
17 May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
Qu’ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu’ils soient honteux et qu’ils périssent!
18 May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.
Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!

< Psalms 83 >