< Psalms 83 >

1 A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
Cantique. Psaume d’Assaph. O Dieu, n’arrête plus ton action, ne garde pas le silence, ne reste pas en repos, ô Tout-Puissant!
2 See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
Car voilà tes ennemis qui s’agitent en tumulte, et tes adversaires qui lèvent la tête.
3 With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
Contre ton peuple ils ourdissent des complots; ils se concertent contre ceux que tu protèges.
4 saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
Ils disent: "Allons, rayons-les du nombre des nations; que le nom d’Israël ne soit plus mentionné!"
5 For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
Car, d’un commun accord, ils prennent des résolutions, contre toi ils font un pacte:
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moabites et Hagrites,
7 of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
Ghebal, Ammon et Amalec, les Philistins ainsi que les habitants de Tyr;
8 Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
Achour aussi se joint à eux; ils prêtent main-forte aux fils de Loth. (Sélah)
9 Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
Traite-les comme tu as traité Madian, Sisara et Jabin près du torrent de Kison,
10 who perished at Endor and became like dung on the ground.
qui furent anéantis à Endor, couchés sur le sol comme du fumier.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
Rends leur noble pareille à Oreb et à Zeêb, et tous leurs princes, pareils à Zébah et Çalmouna,
12 who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
car ils ont dit: "Emparons-nous des demeures de Dieu."
13 Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
Mon Dieu, fais d’eux comme un tourbillon de poussière, comme du chaume emporté par le vent.
14 As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
De même que le feu dévore les forêts, que la flamme embrase les montagnes,
15 so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
ainsi pourchasse-les par ta tempête, jette-les dans une fuite éperdue par ton ouragan.
16 Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
Couvre leur visage d’opprobre, pour qu’ils recherchent ton nom, ô Eternel.
17 May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
Qu’ils soient confondus, terrifiés à jamais, saisis de honte et perdus.
18 May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.
Qu’ils reconnaissent ainsi que toi seul as nom Eternel, que tu es le Maître suprême de toute la terre.

< Psalms 83 >