< Psalms 83 >
1 A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans l’inaction; ne te tais pas et ne te repose pas, ô Dieu!
2 See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
Car voici que tes ennemis s’agitent bruyamment, ceux qui te haïssent lèvent la tête.
3 With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
Ils forment contre ton peuple un dessein perfide, ils conspirent contre ceux que tu protèges:
4 saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
« Venez, disent-ils, exterminons-les d’entre les nations, et qu’on ne prononce plus le nom d’Israël! »
5 For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
Ils se concertent tous d’un même cœur, contre toi ils forment une alliance,
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens,
7 of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
Gébal, Ammon et Amalec, les Philistins avec les habitants de Tyr;
8 Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
Assur aussi se joint à eux et prête son bras aux enfants de Lot. — Séla.
9 Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
Traite-les comme Madian, comme Sisara, comme Jabin au torrent de Cison.
10 who perished at Endor and became like dung on the ground.
Ils ont été anéantis à Endor, ils ont servi d’engrais à la terre.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
Traite leurs chefs comme Oreb et Zeb, et tous leurs princes comme Zébée et Salmana.
12 who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
Car ils disent: « Emparons-nous des demeures de Dieu! »
13 Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu’emporte le vent!
14 As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
15 so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan.
16 Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
Couvre leurs faces d’ignominie, afin qu’ils cherchent ton nom, Yahweh.
17 May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
Qu’ils soient à jamais dans la confusion et l’épouvante, dans la honte et dans la ruine!
18 May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.
Qu’ils sachent que toi, — ton nom est Yahweh, — tu es seul le Très-Haut sur toute la terre!