< Psalms 83 >

1 A song. A Psalm of Asaph. O God, be not silent; be not speechless; be not still, O God.
Kanto-psalmo de Asaf. Ho Dio, ne silentu; Ne estu senparola kaj ne restu trankvila, ho Dio!
2 See how Your enemies rage, how Your foes have reared their heads.
Ĉar jen Viaj malamikoj ekbruis, Kaj Viaj malamantoj levis la kapon.
3 With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish,
Kontraŭ Via popolo ili sekrete konspiras, Kaj ili konsiliĝas kontraŭ Viaj gardatoj.
4 saying, “Come, let us erase them as a nation; may the name of Israel be remembered no more.”
Ili diris: Ni iru, kaj ni ekstermu ilin el inter la popoloj, Ke oni ne plu rememoru la nomon de Izrael.
5 For with one mind they plot together, they form an alliance against You—
Ĉar ili unuanime interkonsentis, Ili faris interligon kontraŭ Vi:
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
La tendoj de Edom kaj la Iŝmaelidoj, Moab kaj la Hagaridoj,
7 of Gebal, Ammon, and Amalek, of Philistia with the people of Tyre.
Gebal kaj Amon kaj Amalek, La Filiŝtoj kun la loĝantoj de Tiro;
8 Even Assyria has joined them, lending strength to the sons of Lot.
Ankaŭ Asirio aliĝis al ili Kaj fariĝis helpo al la idoj de Lot. (Sela)
9 Do to them as You did to Midian, as to Sisera and Jabin at the River Kishon,
Faru al ili, kiel al Midjan, Kiel al Sisera, kiel al Jabin ĉe la torento Kiŝon,
10 who perished at Endor and became like dung on the ground.
Kiuj estis ekstermitaj en En-Dor Kaj fariĝis sterko por la tero.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna,
Agu kun iliaj princoj kiel kun Oreb kaj Zeeb, Kaj kun ĉiuj iliaj estroj kiel kun Zebaĥ kaj Calmuna,
12 who said, “Let us possess for ourselves the pastures of God.”
Kiuj diris: Ni ekposedu la loĝejon de Dio!
13 Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
Ho mia Dio, similigu ilin al turniĝanta polvo, Al pajlrestaĵo antaŭ vento.
14 As fire consumes a forest, as a flame sets the mountains ablaze,
Kiel fajro bruligas arbaron, Kaj kiel flamo bruldezertigas montojn,
15 so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
Tiel pelu ilin per Via ventego, Kaj per Via fulmotondro ilin timigu.
16 Cover their faces with shame, that they may seek Your name, O LORD.
Plenigu ilian vizaĝon per malhonoro, Por ke ili turniĝu al Via nomo, ho Eternulo.
17 May they be ever ashamed and terrified; may they perish in disgrace.
Ili estu hontigitaj kaj timigitaj por ĉiam, Ili malhonoriĝu kaj pereu.
18 May they know that You alone, whose name is the LORD, are Most High over all the earth.
Kaj ili eksciu, ke Vi, kies nomo estas ETERNULO, Estas sola Plejaltulo super la tuta tero.

< Psalms 83 >