< Psalms 81 >

1 For the choirmaster. According to Gittith. Of Asaph. Sing for joy to God our strength; make a joyful noise to the God of Jacob.
[Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von Asaph.] Jubelt Gott, unserer Stärke! jauchzet dem Gott Jakobs!
2 Lift up a song, strike the tambourine, play the sweet-sounding harp and lyre.
Erhebet Gesang und lasset das Tamburin ertönen, die liebliche Laute samt der Harfe!
3 Sound the ram’s horn at the New Moon, and at the full moon on the day of our Feast.
Stoßet am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!
4 For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Denn eine Satzung für Israel ist es, eine Verordnung des Gottes Jakobs.
5 He ordained it as a testimony for Joseph when he went out over the land of Egypt, where I heard an unfamiliar language:
Er setzte es ein als ein Zeugnis in Joseph, als er auszog gegen das Land Ägypten, wo ich eine Sprache hörte, die ich nicht kannte.
6 “I relieved his shoulder of the burden; his hands were freed from the basket.
Ich entzog der Last seine Schulter, seine Hände entgingen dem Tragkorbe.
7 You called out in distress, and I rescued you; I answered you from the cloud of thunder; I tested you at the waters of Meribah.
In der Bedrängnis riefest du, und ich befreite dich; ich antwortete dir in des Donners Hülle; [Eig. Verborgenheit] ich prüfte dich an den Wassern von Meriba. (Sela)
8 Hear, O My people, and I will warn you: O Israel, if only you would listen to Me!
Höre, mein Volk, und ich will wider dich zeugen. O Israel, wenn du mir gehorchtest!
9 There must be no strange god among you, nor shall you bow to a foreign god.
Es soll kein fremder Gott [El] unter dir sein, und du sollst dich nicht bücken vor einem Gott [El] des Auslandes.
10 I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth, and I will fill it.
Ich bin Jehova, dein Gott, der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat; tue deinen Mund weit auf, und ich will ihn füllen.
11 But My people would not listen to Me, and Israel would not obey Me.
Aber mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört, und Israel ist nicht willig gegen mich gewesen.
12 So I gave them up to their stubborn hearts to follow their own devices.
Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
13 If only My people would listen to Me, if Israel would follow My ways,
O daß mein Volk auf mich gehört, daß Israel in meinen Wegen gewandelt hätte!
14 how soon I would subdue their enemies and turn My hand against their foes!
Bald würde ich ihre Feinde gebeugt und meine Hand gewendet haben gegen ihre Bedränger.
15 Those who hate the LORD would feign obedience, and their doom would last forever.
Die Hasser Jehovas würden sich ihm mit Schmeichelei unterworfen haben [S. die Anm. zu Ps. 18,44,] und ihre Zeit würde ewig gewesen sein;
16 But I would feed you the finest wheat; with honey from the rock I would satisfy you.”
Und mit dem Fette des Weizens würde er [And. l.: ich] es gespeist, und mit Honig aus dem Felsen würde ich dich gesättigt haben.

< Psalms 81 >