< Psalms 81 >

1 For the choirmaster. According to Gittith. Of Asaph. Sing for joy to God our strength; make a joyful noise to the God of Jacob.
Dem Sangmeister, auf der Gittit. Von Asaf.
2 Lift up a song, strike the tambourine, play the sweet-sounding harp and lyre.
(Der levitische Sängerchor: ) / Laßt Jubel erschallen Elohim, unserm Hort, / Jauchzet dem Gotte Jakobs!
3 Sound the ram’s horn at the New Moon, and at the full moon on the day of our Feast.
Stimmt an Gesang, laßt tönen die Pauke, / Die liebliche Zither und Harfe!
4 For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Blaset am Neumond das Widderhorn, / Beim Vollmond, für unsern Feiertag!
5 He ordained it as a testimony for Joseph when he went out over the land of Egypt, where I heard an unfamiliar language:
Denn so ist es Satzung für Israel, / Eine Vorschrift des Gottes Jakobs.
6 “I relieved his shoulder of the burden; his hands were freed from the basket.
Als Gebot hat er's für Josef bestimmt, / Da er auszog wider Ägyptenland. / (Eine Einzelstimme: ) / Eine Sprache, mir fremd, vernehm ich:
7 You called out in distress, and I rescued you; I answered you from the cloud of thunder; I tested you at the waters of Meribah.
"Seinen Nacken hab ich von der Bürde befreit, / Seine Hände wurden des Lastkorbs ledig.
8 Hear, O My people, and I will warn you: O Israel, if only you would listen to Me!
Du riefst in der Not, ich riß dich heraus, / Erhörte dich aus Gewittergewölk, / Prüfte dich an Meribas Wassern. (Sela)
9 There must be no strange god among you, nor shall you bow to a foreign god.
Höre, mein Volk, ich will dich warnen! / Israel, möchtest du mir gehorchen!
10 I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth, and I will fill it.
Nicht sei unter dir ein fremder Gott; / Bete nicht an einen Gott des Auslands!
11 But My people would not listen to Me, and Israel would not obey Me.
Ich, Jahwe, bin dein Gott, / Der dich geführt aus Ägyptenland: / Tu deinen Mund weit auf, / Damit ich ihn fülle!
12 So I gave them up to their stubborn hearts to follow their own devices.
Aber mein Volk gehorchte mir nicht, / Israel war mir nicht zu Willen.
13 If only My people would listen to Me, if Israel would follow My ways,
Da stieß ich sie weg, weil ihr Herz so verstockt, / Daß sie folgten den eignen Gedanken.
14 how soon I would subdue their enemies and turn My hand against their foes!
O daß doch mein Volk mir gehorchte, / Daß Israel ginge auf meinen Wegen!
15 Those who hate the LORD would feign obedience, and their doom would last forever.
Wie leicht könnt ich da ihre Feinde beugen, / Meine Hand gegen ihre Dränger kehren.
16 But I would feed you the finest wheat; with honey from the rock I would satisfy you.”
Ihnen müßten schmeicheln, die Jahwe hassen, / Und ewig würde währen ihr Glück. Mit dem besten Weizen würd ich sie speisen, / Mit Honig aus Felsen dich sättigen."

< Psalms 81 >