< Psalms 81 >

1 For the choirmaster. According to Gittith. Of Asaph. Sing for joy to God our strength; make a joyful noise to the God of Jacob.
Chantez avec allégresse à Dieu, notre force; jetez des cris de réjouissance au Dieu de Jacob!
2 Lift up a song, strike the tambourine, play the sweet-sounding harp and lyre.
Entonnez le chant; faites résonner le tambourin, la harpe agréable avec la lyre.
3 Sound the ram’s horn at the New Moon, and at the full moon on the day of our Feast.
Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, à la pleine lune, au jour de notre fête.
4 For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Car c'est une loi pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
5 He ordained it as a testimony for Joseph when he went out over the land of Egypt, where I heard an unfamiliar language:
Il en fit un statut pour Joseph, quand il sortit contre le pays d'Égypte; là j'entendis un langage que je ne connaissais pas.
6 “I relieved his shoulder of the burden; his hands were freed from the basket.
J'ai déchargé, dit-il, son épaule du fardeau; ses mains ont lâché la corbeille.
7 You called out in distress, and I rescued you; I answered you from the cloud of thunder; I tested you at the waters of Meribah.
Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; je t'ai répondu, caché dans le tonnerre; je t'ai éprouvé aux eaux de Mériba. (Sélah)
8 Hear, O My people, and I will warn you: O Israel, if only you would listen to Me!
Écoute, mon peuple, et je t'exhorterai; Israël, si tu m'écoutais!
9 There must be no strange god among you, nor shall you bow to a foreign god.
Qu'il n'y ait point chez toi de dieu étranger; ne te prosterne pas devant les dieux des nations!
10 I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth, and I will fill it.
Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait remonter du pays d'Égypte. Ouvre ta bouche, et je la remplirai.
11 But My people would not listen to Me, and Israel would not obey Me.
Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix; Israël n'a pas voulu m'obéir.
12 So I gave them up to their stubborn hearts to follow their own devices.
Et je les ai abandonnés à la dureté de leur cœur, pour marcher selon leurs conseils.
13 If only My people would listen to Me, if Israel would follow My ways,
Oh! si mon peuple voulait m'écouter, qu'Israël marchât dans mes voies!
14 how soon I would subdue their enemies and turn My hand against their foes!
J'eusse en un instant fait ployer leurs ennemis, j'aurais tourné ma main contre leurs adversaires.
15 Those who hate the LORD would feign obedience, and their doom would last forever.
Ceux qui haïssent l'Éternel eussent flatté Israël, et son temps heureux eût toujours duré.
16 But I would feed you the finest wheat; with honey from the rock I would satisfy you.”
Dieu les eût nourris de la mœlle du froment. Je t'eusse rassasié du miel du rocher.

< Psalms 81 >