< Psalms 81 >
1 For the choirmaster. According to Gittith. Of Asaph. Sing for joy to God our strength; make a joyful noise to the God of Jacob.
Au chef des chantres. Sur la guitthith. D’Asaph. Chantez avec allégresse à Dieu, notre force! Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!
2 Lift up a song, strike the tambourine, play the sweet-sounding harp and lyre.
Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth!
3 Sound the ram’s horn at the New Moon, and at the full moon on the day of our Feast.
Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fête!
4 For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Car c’est une loi pour Israël, Une ordonnance du Dieu de Jacob.
5 He ordained it as a testimony for Joseph when he went out over the land of Egypt, where I heard an unfamiliar language:
Il en fit un statut pour Joseph, Quand il marcha contre le pays d’Égypte… J’entends une voix qui m’est inconnue:
6 “I relieved his shoulder of the burden; his hands were freed from the basket.
J’ai déchargé son épaule du fardeau, Et ses mains ont lâché la corbeille.
7 You called out in distress, and I rescued you; I answered you from the cloud of thunder; I tested you at the waters of Meribah.
Tu as crié dans la détresse, et je t’ai délivré; Je t’ai répondu dans la retraite du tonnerre; Je t’ai éprouvé près des eaux de Meriba. (Pause)
8 Hear, O My people, and I will warn you: O Israel, if only you would listen to Me!
Écoute, mon peuple! Et je t’avertirai; Israël, puisses-tu m’écouter!
9 There must be no strange god among you, nor shall you bow to a foreign god.
Qu’il n’y ait au milieu de toi point de dieu étranger! Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers!
10 I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth, and I will fill it.
Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait monter du pays d’Égypte; Ouvre ta bouche, et je la remplirai.
11 But My people would not listen to Me, and Israel would not obey Me.
Mais mon peuple n’a point écouté ma voix, Israël ne m’a point obéi.
12 So I gave them up to their stubborn hearts to follow their own devices.
Alors je les ai livrés aux penchants de leur cœur, Et ils ont suivi leurs propres conseils.
13 If only My people would listen to Me, if Israel would follow My ways,
Oh! Si mon peuple m’écoutait, Si Israël marchait dans mes voies!
14 how soon I would subdue their enemies and turn My hand against their foes!
En un instant je confondrais leurs ennemis, Je tournerais ma main contre leurs adversaires;
15 Those who hate the LORD would feign obedience, and their doom would last forever.
Ceux qui haïssent l’Éternel le flatteraient, Et le bonheur d’Israël durerait toujours;
16 But I would feed you the finest wheat; with honey from the rock I would satisfy you.”
Je le nourrirais du meilleur froment, Et je le rassasierais du miel du rocher.