< Psalms 81 >
1 For the choirmaster. According to Gittith. Of Asaph. Sing for joy to God our strength; make a joyful noise to the God of Jacob.
Pour le chef musicien. Sur un instrument de Gath. Par Asaph. Chantez à voix haute à Dieu, notre force! Poussez un cri de joie vers le Dieu de Jacob!
2 Lift up a song, strike the tambourine, play the sweet-sounding harp and lyre.
Élevez une chanson, et apportez ici le tambourin, la lyre agréable avec la harpe.
3 Sound the ram’s horn at the New Moon, and at the full moon on the day of our Feast.
Sonnez la trompette à la nouvelle lune, à la pleine lune, le jour de notre fête.
4 For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Car c'est une loi pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
5 He ordained it as a testimony for Joseph when he went out over the land of Egypt, where I heard an unfamiliar language:
Il l'a établi en Joseph comme une alliance, quand il a traversé le pays d'Égypte, J'ai entendu une langue que je ne connaissais pas.
6 “I relieved his shoulder of the burden; his hands were freed from the basket.
« J'ai enlevé son épaule du fardeau. Ses mains ont été libérées du panier.
7 You called out in distress, and I rescued you; I answered you from the cloud of thunder; I tested you at the waters of Meribah.
Tu as appelé dans la détresse, et je t'ai délivré. Je t'ai répondu dans le lieu secret du tonnerre. Je t'ai testé aux eaux de Meribah. (Sélah)
8 Hear, O My people, and I will warn you: O Israel, if only you would listen to Me!
« Écoute, mon peuple, et je te rendrai témoignage, Israël, si tu m'écoutais!
9 There must be no strange god among you, nor shall you bow to a foreign god.
Il n'y aura pas de dieu étranger chez vous, et vous n'adorerez aucun dieu étranger.
10 I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth, and I will fill it.
Je suis Yahvé, votre Dieu, qui vous a fait sortir du pays d'Égypte. Ouvrez grand votre bouche, et je la remplirai.
11 But My people would not listen to Me, and Israel would not obey Me.
Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix. Israël ne voulait pas de moi.
12 So I gave them up to their stubborn hearts to follow their own devices.
Je les ai donc laissés aller selon l'obstination de leur cœur, pour qu'ils suivent leurs propres conseils.
13 If only My people would listen to Me, if Israel would follow My ways,
Oh, que mon peuple m'écoute! qu'Israël marche dans mes voies!
14 how soon I would subdue their enemies and turn My hand against their foes!
J'allais bientôt soumettre leurs ennemis, et je tournerai ma main contre leurs adversaires.
15 Those who hate the LORD would feign obedience, and their doom would last forever.
Les ennemis de Yahvé s'effaceront devant lui, et leur punition durerait éternellement.
16 But I would feed you the finest wheat; with honey from the rock I would satisfy you.”
Mais il les aurait aussi nourris avec le meilleur du blé. Je te rassasierai avec le miel du rocher. »