< Psalms 80 >

1 For the choirmaster. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm of Asaph. Hear us, O Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
Bigyang pansin mo, Pastol ng Israel, ikaw na nangunguna kay Jose tulad ng isang kawan; ikaw na nakaupo sa ibabaw ng kerubin, magliwanag ka sa amin!
2 before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your mighty power and come to save us.
Sa paningin ni Efraim at Benjamin at Manases, palakasin mo ang iyong kapangyarihan; lumapit ka at iligtas kami.
3 Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
O Diyos, panumbalikin mo kaming muli; pagliwanagin mo ang iyong mukha sa amin, at kami ay maliligtas.
4 O LORD God of Hosts, how long will Your anger smolder against the prayers of Your people?
Yahweh Diyos ng mga hukbo, hanggang kailan ka magagalit sa iyong bayan kapag (sila) ay nananalangin?
5 You fed them with the bread of tears and made them drink the full measure of their tears.
Pinakain mo (sila) ng tinapay ng luha at binigyan (sila) ng napakaraming luha para mainom.
6 You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.
Ginagawan mo kami ng bagay para pagtalunan kami ng aming kapwa, at pinagtatawanan kami ng aming mga kaaway.
7 Restore us, O God of Hosts, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Diyos ng mga hukbo, panumbalikin mo kami; pagliwanagin mo ang iyong mukha sa amin, at kami ay maliligtas.
8 You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it.
Nagdala ka ng puno ng ubas mula sa Egipto; pinalayas mo ang mga bansa at itinanim ito sa ibang lugar.
9 You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
Nilinis mo ang lupain para dito; nag-ugat ito at pinuno ang lupain.
10 The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches.
Ang mga bundok ay natakpan ng lilim nito, ang pinakamataas na mga puno ng sedar ng Diyos sa mga sanga nito.
11 It sent out its branches to the Sea, and its shoots toward the River.
Umaabot ang mga sanga nito hanggang sa dagat at mga usbong nito hanggang sa Ilog Eufrates.
12 Why have You broken down its walls, so that all who pass by pick its fruit?
Bakit mo winasak ang mga pader nito para ang lahat ng dumaraan ay pipitas ng bunga nito?
13 The boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it.
Sinisira ito ng mga baboy-ramong nasa gubat, at kinakain ito ng mga halimaw sa bukid.
14 Return, O God of Hosts, we pray! Look down from heaven and see! Attend to this vine—
Bumalik ka, Diyos ng mga hukbo; pagmasdan mo mula sa langit at pansinin at alagaan ang puno ng ubas na ito.
15 the root Your right hand has planted, the son You have raised up for Yourself.
Ito ang ugat na itinanim ng iyong kanang kamay, ang usbong na pinalago mo
16 Your vine has been cut down and burned; they perish at the rebuke of Your countenance.
Ito ay sinunog at pinutol; nawa mapuksa ang iyong mga kaaway dahil sa iyong pagsaway.
17 Let Your hand be upon the man at Your right hand, on the son of man You have raised up for Yourself.
Nawa ang iyong kamay ay maipatong sa taong iyong kanang kamay, sa anak ng tao na pinalakas mo para sa iyong sarili.
18 Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
Sa gayon hindi kami tatalikod mula sa iyo; pasiglahin mo kami, at tatawag kami sa iyong pangalan.
19 Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Ibalik mo kami, Yahweh, Diyos ng mga hukbo; magliwanag ka sa amin, at kami ay maliligtas.

< Psalms 80 >