< Psalms 80 >

1 For the choirmaster. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm of Asaph. Hear us, O Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
För sångmästaren, efter "Liljor"; ett vittnesbörd; av Asaf; en psalm. Lyssna, du Israels herde, du som leder Josef såsom din hjord; du som tronar på keruberna, träd fram i glans.
2 before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your mighty power and come to save us.
Låt din makt vakna upp till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse, och kom till vår frälsning.
3 Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
4 O LORD God of Hosts, how long will Your anger smolder against the prayers of Your people?
HERRE Gud Sebaot, huru länge skall du vredgas vid ditt folks bön?
5 You fed them with the bread of tears and made them drink the full measure of their tears.
Du har låtit dem äta tårebröd och givit dem tårar att dricka i fullt mått.
6 You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.
Du gör oss till ett trätoämne för våra grannar, och våra fiender bespotta oss.
7 Restore us, O God of Hosts, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Gud Sebaot, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
8 You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it.
Ett vinträd flyttade du från Egypten, du förjagade hedningarna och planterade det.
9 You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
Du röjde rum för det, och det slog rötter och uppfyllde landet.
10 The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches.
Bergen blevo betäckta av dess skugga och Guds cedrar av dess rankor;
11 It sent out its branches to the Sea, and its shoots toward the River.
det utbredde sina revor ända till havet och sina telningar intill floden.
12 Why have You broken down its walls, so that all who pass by pick its fruit?
Varför har du då brutit ned dess hägnad, så att alla vägfarande riva till sig därav?
13 The boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it.
Vildsvinet från skogen frossar därpå, och djuren på marken äta därav.
14 Return, O God of Hosts, we pray! Look down from heaven and see! Attend to this vine—
Gud Sebaot, vänd åter, skåda ned från himmelen och se härtill, och låt dig vårda om detta vinträd.
15 the root Your right hand has planted, the son You have raised up for Yourself.
Skydda trädet som din högra hand har planterat, och den son som du har fostrat åt dig.
16 Your vine has been cut down and burned; they perish at the rebuke of Your countenance.
Det är förbränt av eld och kringhugget; för ditt ansiktes näpst förgås de.
17 Let Your hand be upon the man at Your right hand, on the son of man You have raised up for Yourself.
Håll din hand över din högra hands man, över den människoson som du har fostrat åt dig.
18 Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
Då skola vi icke vika ifrån dig; behåll oss vid liv, så skola vi åkalla ditt namn.
19 Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
HERRE Gud Sebaot, upprätta oss; låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.

< Psalms 80 >