< Psalms 80 >
1 For the choirmaster. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm of Asaph. Hear us, O Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
En Psalm Assaphs, om gyldene rosena, till att föresjunga. Hör, Israels Herde, du som leder Joseph såsom får; bete dig, du som sitter på Cherubim.
2 before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your mighty power and come to save us.
Uppväck dina magt, du som för Ephraim, BenJamin och Manasse äst, och kom oss till hjelp.
3 Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Gud, tröst oss, och låt ditt ansigte lysa, så varde vi hulpne.
4 O LORD God of Hosts, how long will Your anger smolder against the prayers of Your people?
Herre Gud Zebaoth, huru länge vill du vred vara öfver dins folks bön?
5 You fed them with the bread of tears and made them drink the full measure of their tears.
Du spisar dem med tårars bröd, och skänker dem ett stort mått, fullt med tårar.
6 You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.
Du lätst alla våra grannar banna oss, och våra fiendar bespotta oss.
7 Restore us, O God of Hosts, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Gud Zebaoth, tröst oss; låt ditt ansigte lysa, så varde vi hulpne.
8 You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it.
Du hafver hemtat ditt vinträ utur Egypten, och hafver fördrifvit Hedningarna, och planterat det.
9 You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
Du hafver röjt vägen för thy, och låtit det väl rota sig, så att det hafver uppfyllt landet.
10 The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches.
Bergen äro med dess skugga öfvertäckte, och med dess qvistar Guds cedreträ.
11 It sent out its branches to the Sea, and its shoots toward the River.
Du hafver utsträckt dess qvistar intill hafvet, och dess telningar allt intill älfvena.
12 Why have You broken down its walls, so that all who pass by pick its fruit?
Hvi hafver du så sönderbrutit dess gård, att deraf rifver allt det som der framom går?
13 The boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it.
De vildsvin hafva uppgräfvit det, och de vilddjur hafva afbitit det.
14 Return, O God of Hosts, we pray! Look down from heaven and see! Attend to this vine—
Gud Zebaoth, vänd dig dock; skåda neder af himmelen, och se härtill, och besök detta vinträt;
15 the root Your right hand has planted, the son You have raised up for Yourself.
Och håll det vid magt, som din högra hand planterat hafver, och det du dig stadeliga utvalt hafver.
16 Your vine has been cut down and burned; they perish at the rebuke of Your countenance.
Se dertill, och straffat; att på det brännande och rifvande må en ände varda.
17 Let Your hand be upon the man at Your right hand, on the son of man You have raised up for Yourself.
Din hand beskydde dins högra hands folk, och de menniskor, som du dig stadeliga utvalt hafver;
18 Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
Så vilje vi intet ifrå dig vika. Låt oss lefva, så vilje vi åkalla ditt Namn.
19 Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Herre Gud Zebaoth, tröst oss. Låt ditt ansigte lysa, så varde vi hulpne.