< Psalms 80 >

1 For the choirmaster. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm of Asaph. Hear us, O Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
O! Pastor de Israel, escucha: tú que pastoreas, como a ovejas, a José: tú que estás entre los querubines, resplandece.
2 before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your mighty power and come to save us.
Despierta tu valentía delante de Efraím, y de Ben-jamín, y de Manasés: y ven a salvarnos.
3 Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
O! Dios, háznos tornar: y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
4 O LORD God of Hosts, how long will Your anger smolder against the prayers of Your people?
Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo te airarás contra la oración de tu pueblo?
5 You fed them with the bread of tears and made them drink the full measure of their tears.
Dísteles a comer pan de lágrimas: y dísteles a beber lágrimas con medida.
6 You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.
Pusístenos por contienda a nuestros vecinos: y nuestros enemigos se burlan de nosotros entre sí.
7 Restore us, O God of Hosts, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
O! Dios de los ejércitos, háznos tornar: y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
8 You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it.
Hiciste venir la vid de Egipto: echaste a los Gentiles, y la plantaste.
9 You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
Limpiaste el lugar delante de ella: e hiciste arraigar sus raíces, e hinchió la tierra.
10 The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches.
Los montes fueron cubiertos de su sombra: y sus ramas como cedros de Dios.
11 It sent out its branches to the Sea, and its shoots toward the River.
Enviaste o! Señor, sus ramas hasta la mar: y hasta el río sus mugrones.
12 Why have You broken down its walls, so that all who pass by pick its fruit?
¿Por qué aportillaste sus vallados, y la cogieron todos los que pasaron por el camino?
13 The boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it.
Destruyóla el puerco montés, y la pació la bestia del campo.
14 Return, O God of Hosts, we pray! Look down from heaven and see! Attend to this vine—
O! Dios de los ejércitos, vuelve ahora: mira desde el cielo, y vé, y visita esta vid.
15 the root Your right hand has planted, the son You have raised up for Yourself.
Y la planta que tu diestra plantó: y sobre el mugrón que tú corroboraste para ti.
16 Your vine has been cut down and burned; they perish at the rebuke of Your countenance.
Quemada a fuego está, y talada: perezcan por la reprensión de tu rostro.
17 Let Your hand be upon the man at Your right hand, on the son of man You have raised up for Yourself.
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra: sobre el hijo del hombre que tú corroboraste para ti.
18 Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
Y no nos tornaremos de ti: darnos has vida, e invocaremos tu nombre.
19 Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
O! Jehová, Dios de los ejércitos, háznos tornar, haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

< Psalms 80 >