< Psalms 80 >

1 For the choirmaster. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm of Asaph. Hear us, O Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
2 before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your mighty power and come to save us.
Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
3 Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
4 O LORD God of Hosts, how long will Your anger smolder against the prayers of Your people?
DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
5 You fed them with the bread of tears and made them drink the full measure of their tears.
Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
6 You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.
Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
7 Restore us, O God of Hosts, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
8 You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it.
Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
9 You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
10 The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches.
Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
11 It sent out its branches to the Sea, and its shoots toward the River.
Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
12 Why have You broken down its walls, so that all who pass by pick its fruit?
De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
13 The boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it.
Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
14 Return, O God of Hosts, we pray! Look down from heaven and see! Attend to this vine—
Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
15 the root Your right hand has planted, the son You have raised up for Yourself.
Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
16 Your vine has been cut down and burned; they perish at the rebuke of Your countenance.
Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
17 Let Your hand be upon the man at Your right hand, on the son of man You have raised up for Yourself.
Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
18 Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
19 Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.

< Psalms 80 >