< Psalms 80 >

1 For the choirmaster. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm of Asaph. Hear us, O Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
Ki te tino kaiwhakatangi. Hohanimi Erutu. He himene na Ahapa. Tahuri mai tou taringa, e te Hepara o Iharaira, e arahi nei i a Hohepa ano he kahui hipi; whiti mai koe e noho mai na i waenganui i nga kerupima;
2 before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your mighty power and come to save us.
Whakaohoohokia tou kaha i te aroaro o Eparaima, o Pineamine, o Manahi: a haere mai ki te whakaora i a matou.
3 Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Whakahokia ake matou, e te Atua: kia marama mai tou mata, a ka ora matou.
4 O LORD God of Hosts, how long will Your anger smolder against the prayers of Your people?
E Ihowa, e te Atua o nga mano, kia pehea ake te roa o tou riri ki te inoi a tau iwi?
5 You fed them with the bread of tears and made them drink the full measure of their tears.
Kua whangaia mai e koe he roimata hei taro ma ratou, he nui hoki te mehua roimata kua homai nei e koe kia inumia e ratou.
6 You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.
Kua meinga matou e koe hei totohetanga ma o matou hoa, a e kataina ana matou e o matou hoariri.
7 Restore us, O God of Hosts, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Whakahokia ake matou, e te Atua o nga mano; kia marama mai tou mata, a ka ora matou.
8 You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it.
I maua mai e koe he waina i Ihipa: ka oti i a koe nga tauiwi te panga, na whakatokia iho e koe.
9 You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
I whakapaia e koe he tunga mona, na, ka hou ona pakiaka, a ka kapi te whenua.
10 The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches.
Taumarumaru ana tona ata ki runga ki nga pukepuke; ko ona manga rite tonu ki nga hita a te Atua.
11 It sent out its branches to the Sea, and its shoots toward the River.
I tautotoro atu ona manga ki te moana, ona rara ki te awa.
12 Why have You broken down its walls, so that all who pass by pick its fruit?
He aha i pakaruhia ai e koe ona taiepa ki raro, kia kowhakiwhakia ai ia e nga tangata katoa e tika ana i te ara?
13 The boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it.
Mongamonga noa i te poaka toa o te ngahere, e kainga ana e te kirehe mohoao o te parae.
14 Return, O God of Hosts, we pray! Look down from heaven and see! Attend to this vine—
Tahuri mai ano, e te Atua o nga mano, e inoi atu nei matou: titiro iho i te rangi, kia kite mai koe, ka toro mai i tenei waina.
15 the root Your right hand has planted, the son You have raised up for Yourself.
I te rakau i whakatokia e tou matau, i te manga hoki i meinga e koe kia pakari mau.
16 Your vine has been cut down and burned; they perish at the rebuke of Your countenance.
Kua pau i te ahi, kua tuaina ki raro: ngaro iho ratou i te riri o tou mata.
17 Let Your hand be upon the man at Your right hand, on the son of man You have raised up for Yourself.
Waiho tou ringa i runga i te tangata o tou matau, i te tama a te tangata i whakakahangia e koe mau.
18 Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
Penei e kore matou e hoki atu i a koe: whakahauorangia matou, a ka karanga matou ki tou ingoa.
19 Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Whakahokia ake matou, e Ihowa, e te Atua o nga mano; kia marama mai tou mata, a ka ora matou.

< Psalms 80 >