< Psalms 80 >
1 For the choirmaster. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm of Asaph. Hear us, O Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
Az éneklőmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára. Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
2 before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your mighty power and come to save us.
Efraim, Benjámin és Manasse előtt támaszd fel a te hatalmadat, és jőjj el, hogy szabadíts meg minket!
3 Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
4 O LORD God of Hosts, how long will Your anger smolder against the prayers of Your people?
Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
5 You fed them with the bread of tears and made them drink the full measure of their tears.
Könyhullatásnak kenyerével éteted őket, s könyhullatások árjával itatod meg őket.
6 You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.
Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
7 Restore us, O God of Hosts, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
8 You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it.
Égyiptomból szőlőt hozál ki, kiűzéd a pogányokat és azt elültetéd.
9 You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
Helyet egyengettél előtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
10 The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches.
Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei olyanok lettek, mint az Isten czédrusfái.
11 It sent out its branches to the Sea, and its shoots toward the River.
Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
12 Why have You broken down its walls, so that all who pass by pick its fruit?
Miért rontottad el annak gyepűit, hogy szaggathassa minden járókelő?
13 The boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it.
Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
14 Return, O God of Hosts, we pray! Look down from heaven and see! Attend to this vine—
Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekből és lásd és tekintsd meg e szőlőtőt!
15 the root Your right hand has planted, the son You have raised up for Yourself.
És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
16 Your vine has been cut down and burned; they perish at the rebuke of Your countenance.
Elégett a tűzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
17 Let Your hand be upon the man at Your right hand, on the son of man You have raised up for Yourself.
Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerősítettél magadnak,
18 Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
Hogy el ne térjünk tőled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet.
19 Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!