< Psalms 80 >

1 For the choirmaster. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm of Asaph. Hear us, O Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
Ein Psalm Assaphs von den Spanrosen, vorzusingen. Du Hirte Israels, höre, der du Joseph hütest wie der Schafe; erscheine, der du sitzest über Cherubim!
2 before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your mighty power and come to save us.
Erwecke deine Gewalt, der du vor Ephraim, Benjamin und Manasse bist, und komm uns zu Hilfe!
3 Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz, so genesen wir.
4 O LORD God of Hosts, how long will Your anger smolder against the prayers of Your people?
HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen über dem Gebet deines Volks?
5 You fed them with the bread of tears and made them drink the full measure of their tears.
Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit großem Maß voll Tränen.
6 You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.
Du setzest uns unsern Nachbarn zum Zank, und unsere Feinde spotten unser.
7 Restore us, O God of Hosts, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
Gott Zebaoth, tröste uns! Laß leuchten dein Antlitz, so genesen wir.
8 You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it.
Du hast einen Weinstock aus Ägypten geholet und hast vertrieben die Heiden und denselben gepflanzet.
9 You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
Du hast vor ihm die Bahn gemacht und hast ihn lassen einwurzeln, daß er das Land erfüllet hat.
10 The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches.
Berge sind mit seinem Schatten bedeckt und mit seinen Reben die Zedern Gottes.
11 It sent out its branches to the Sea, and its shoots toward the River.
Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis ans Meer und seine Zweige bis ans Wasser.
12 Why have You broken down its walls, so that all who pass by pick its fruit?
Warum hast du denn seinen Zaun zerbrochen, daß ihn zerreißet alles, das vorübergehet?
13 The boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it.
Es haben ihn zerwühlet die wilden Säue, und die wilden Tiere haben ihn verderbet.
14 Return, O God of Hosts, we pray! Look down from heaven and see! Attend to this vine—
Gott Zebaoth, wende dich doch, schaue vom Himmel und siehe an und suche heim diesen Weinstock
15 the root Your right hand has planted, the son You have raised up for Yourself.
und halt ihn im Bau, den deine Rechte gepflanzet hat, und den du dir festiglich erwählet hast.
16 Your vine has been cut down and burned; they perish at the rebuke of Your countenance.
Siehe drein und schilt, daß des Brennens und Reißens ein Ende werde!
17 Let Your hand be upon the man at Your right hand, on the son of man You have raised up for Yourself.
Deine Hand schütze das Volk deiner Rechten und die Leute, die du dir festiglich erwählet hast,
18 Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
so wollen wir nicht von dir weichen. Laß uns leben, so wollen wir deinen Namen anrufen.
19 Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.

< Psalms 80 >